Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did You Ever Think of Me? Music for Reconnecting to Loved Ones
Hast du jemals an mich gedacht? Musik zur Wiederverbindung mit geliebten Menschen
Did
you
ever
think
of
me
Hast
du
jemals
an
mich
gedacht
I've
tried
to
imagine
who
you
are,
where
you
are,
what
were
you
feeling
the
day
that
I
was
born?
Ich
habe
versucht
mir
vorzustellen,
wer
du
bist,
wo
du
bist,
was
du
gefühlt
hast
an
dem
Tag,
als
ich
geboren
wurde?
Somehow
you
slipped
away
and
I
lost
you
before
I
knew
your
face
I
lost
my
place.
Irgendwie
bist
du
entwischt
und
ich
verlor
dich,
bevor
ich
dein
Gesicht
kannte,
ich
verlor
meinen
Platz.
Don't
get
me
wrong
I'm
not
blaming
you.
I
know
that
there
was
nothing
you
could
do
when
she
chose
to
go
and
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld.
Ich
weiß,
dass
du
nichts
tun
konntest,
als
sie
sich
entschied
zu
gehen
und
I
have
a
good
life
full
of
laughter
full
of
love
and
still
I
need
to
know.
Ich
habe
ein
gutes
Leben
voller
Lachen,
voller
Liebe
und
trotzdem
muss
ich
wissen.
Did
you
ever
think
of
me
over
all
these
years?
Hast
du
all
die
Jahre
jemals
an
mich
gedacht?
Did
you
ever
want
to
see
the
me
that
I've
become?
Wolltest
du
jemals
den
sehen,
der
ich
geworden
bin?
I'm
not
asking
you
to
change
or
rearrange
your
life.
Ich
verlange
nicht
von
dir,
dein
Leben
zu
ändern
oder
neu
zu
ordnen.
But
do
you
ever
think
of
me
when
I
am
thinking
of
you?
Aber
denkst
du
jemals
an
mich,
wenn
ich
an
dich
denke?
I
was
a
young
man
and
I
was
not
expecting
you
Ich
war
ein
junger
Mann
und
ich
habe
dich
nicht
erwartet
From
a
romance
that
never
had
a
chance
Aus
einer
Romanze,
die
nie
eine
Chance
hatte
But
somehow
you
slipped
away
and
I
lost
you
before
I
knew
your
face
I
lost
my
place
Aber
irgendwie
bist
du
entwischt
und
ich
verlor
dich,
bevor
ich
dein
Gesicht
kannte,
ich
verlor
meinen
Platz
Although
you
never
knew
the
father
who
was
singing
in
a
new
town
most
every
night
Obwohl
du
den
Vater
nie
kanntest,
der
fast
jede
Nacht
in
einer
neuen
Stadt
sang
Never
staying
long
you
have
your
own
voice
strong
and
truly
knowing
who
you
are
you
found
your
song
Nie
lange
bleibend,
hast
du
deine
eigene
starke
Stimme
und
wirklich
wissend,
wer
du
bist,
hast
du
dein
Lied
gefunden
A
voice
on
the
phone
out
of
the
blue.
You're
asking
the
question
I'm
asking
you
Eine
Stimme
am
Telefon
aus
heiterem
Himmel.
Du
stellst
die
Frage,
die
ich
dir
stelle
Did
you
ever
think
of
me
over
all
these
years?
Hast
du
all
die
Jahre
jemals
an
mich
gedacht?
Did
you
ever
want
to
see
the
me
that
I've
become?
Wolltest
du
jemals
den
sehen,
der
ich
geworden
bin?
I'm
not
asking
you
to
change
or
rearrange
your
life
Ich
verlange
nicht
von
dir,
dein
Leben
zu
ändern
oder
neu
zu
ordnen
But
do
you
ever
think
of
me
when
I'm
thinking
of
you?
Aber
denkst
du
jemals
an
mich,
wenn
ich
an
dich
denke?
Do
you
ever
think
of
me?
Denkst
du
jemals
an
mich?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.