Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pauvre Coeur
Бедное сердце
Pauvre
cœur
qui
se
torture
et
ne
peut
guérir
de
sa
blessure
Бедное
сердце,
что
терзается
и
не
может
исцелиться
от
своей
раны
Pauvre
cœur
qui
se
déchire
et
qui
n'est
plus
un
cœur,
à
rire
Бедное
сердце,
что
разрывается
и
уж
не
способно
смеяться
Pauvre
cœur
pleurant
misère,
je
te
sens
qui
bat,
mais
pour
quoi
faire?
Бедное
сердце,
плачущее
от
несчастья,
я
чувствую,
как
ты
бьёшься,
но
для
чего?
Je
n'aurais
sur
cette
terre,
pauvre
cœur
Не
хватит
мне
на
этой
земле,
бедное
сердце
Pas
assez
de
temps
dans
une
vie,
pas
assez
de
jours
Не
хватит
времени
в
одной
жизни,
не
хватит
дней
Assez
de
nuits,
pas
assez
de
temps
pour
oublier
Не
хватит
ночей,
не
хватит
времени,
чтобы
забыть
Celui
que
j'aimais,
celui
que
j'aime
encore
Того,
кого
я
любила,
того,
кого
всё
ещё
люблю
Pauvre
cœur
qui
se
déchire
Бедное
сердце,
что
разрывается
Pauvre
cœur,
que
faut-il
faire?
Бедное
сердце,
что
же
делать?
Dois-je
croire
encore
à
tes
chimères?
Должна
ли
я
верить
ещё
в
твои
миражи?
Et
n'a-t-on
sur
cette
terre,
pauvre
cœur?
И
разве
не
на
этой
земле,
бедное
сердце?
Pas
assez
de
temps
dans
une
vie,
pas
assez
de
jours,
assez
de
nuits
Не
хватит
времени
в
одной
жизни,
не
хватит
дней,
не
хватит
ночей
Pas
assez
de
temps
pour
s'attarder,
à
vivre
de
larmes
et
de
regrets
Не
хватит
времени,
чтобы
предаваться
слёзам
и
сожалениям
Pas
assez
de
temps
dans
une
vie,
pas
assez
de
jours,
assez
de
nuits
Не
хватит
времени
в
одной
жизни,
не
хватит
дней,
не
хватит
ночей
Pas
assez
de
temps
pour
renoncer,
à
recommencer,
à
rêver,
pas
Не
хватит
времени,
чтобы
отказаться,
начать
снова,
мечтать,
не
Assez
de
temps
dans
une
vie,
pas
assez
de
jours,
assez
de
nuits...
Хватит
времени
в
одной
жизни,
не
хватит
дней,
не
хватит
ночей...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.