Michèle Torr - À mi-vie - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

À mi-vie - Michèle TorrÜbersetzung ins Russische




À mi-vie
На полпути
Quand on a dix-sept ans, on est tous éternels
В семнадцать лет мы все бессмертны будто
On peut marcher sur l'eau, on peut braver le ciel
Можем ходить по воде, бросать вызов небу
Mais quand on a connu des joies et des épreuves
Но когда узнаешь радости и горести
Vu se couper des ponts et s'élargir des fleuves
Видишь рушащиеся мосты, разлившиеся реки
Intimement mêlés
Переплетённые воедино
L'eau pure des projets
Чистая вода надежд
L'eau trouble des regrets
Мутная вода сожалений
Dans nos larmes avalées
В наших проглоченных слезах
À mi-vie
На полпути
Quand on sait ce qu'on sait
Когда знаешь, что познал
Qu'on a été griffé
Когда тебя ранили
Qu'on a été brûlé par différents soleils
Обжигали разные солнца
À mi-vie
На полпути
Tout reste à dire
Всё ещё можно сказать
Tout peut revenir
Всё может вернуться
Tout peut se donner
Всё можно отдать
Tout recommencer
Начать всё сначала
À mi-vie
На полпути
Je sais bien d'où je viens et je veux être bien
Я знаю, откуда пришла, и хочу покоя
Et n'ai besoin de rien autant que d'être aimé
Мне нужно лишь быть любимой
Et quand je dis je t'aime, je dis vraiment je t'aime
И когда говорю "люблю" это правда
Dans l'amour retrouvé, dans l'amitié aussi, à mi-vie
В найденной любви, в дружбе тоже, на полпути
je suis
Там, где я есть
Un grand bout du chemin est déjà accompli
Большая часть пути уже пройдена
Mais je me sens plus forte et plus femme aujourd'hui
Но я сильнее и женственней теперь
Des amis sont partis, mais d'autres sont venus
Друзья ушли, но новые пришли
Et je sais écouter me parler l'imprévu
Я слышу, как нежданное со мной говорит
Bien des petites joies sont devenues pour moi comme
Малые радости стали для меня
Autant de merveilles d'après-midis d'abeilles
Словно чудеса пчелиных полдней
À mi-vie
На полпути
Quand on sait ce qu'on sait
Когда знаешь, что познал
Qu'on a été griffé
Когда тебя ранили
Qu'on a été brûlé par différents soleils
Обжигали разные солнца
À mi-vie
На полпути
Tout reste à dire
Всё ещё можно сказать
Tout peut revenir
Всё может вернуться
Tout peut se donner
Всё можно отдать
Tout recommencer
Начать всё сначала
À mi-vie
На полпути
Je sais bien d'où je viens et je veux être bien
Я знаю, откуда пришла, и хочу покоя
Et n'ai besoin de rien autant que d'être aimé
Мне нужно лишь быть любимой
Et quand je dis je t'aime, je dis vraiment je t'aime
И когда говорю "люблю" это правда
Dans l'amour retrouvé, dans l'amitié aussi
В найденной любви, в дружбе тоже
Et celui qui me dit ne va pas prendre froid
И тот, кто говорит мне, не замёрзнет
Celui que j'espérais que je n'attendais pas
Тот, кого ждала, кого не ждала
Est-ce que c'est toi?
Может, это ты?
À mi-vie
На полпути
je suis
Там, где я есть






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.