Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Is There To Talk About?
Worüber gibt es zu reden?
What
is
there
to
talk
about?
Worüber
gibt
es
zu
reden?
Putting
these
words
I'm
my
mouth
Ich
lege
diese
Worte
in
meinen
Mund
What
is
there
to
talk
about?
Worüber
gibt
es
zu
reden?
You
say
that
we
can
talk
it
out
Du
sagst,
wir
können
es
ausdiskutieren
Every
time
I
talk
it
out
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
ausdiskutiere
You
say
I'm
putting
hands
on
you
now
Sagst
du,
ich
lege
jetzt
Hand
an
dich
an
What
is
there
to
talk
about?
Worüber
gibt
es
zu
reden?
You
just
tryna
cash
out
Du
versuchst
nur,
abzukassieren
What
is
there
to
talk
about?
Worüber
gibt
es
zu
reden?
You
say
you
need
a
bailout
Du
sagst,
du
brauchst
eine
Rettungsaktion
What
is
there
to
talk
about?
Worüber
gibt
es
zu
reden?
You
putting
these
words
in
my
mouth
Du
legst
mir
diese
Worte
in
den
Mund
She
said
"I'm
finna
move
down
south"
Sie
sagte:
"Ich
werde
in
den
Süden
ziehen"
So
what
is
there
to
talk
about?
Also,
worüber
gibt
es
zu
reden?
No
pulling
out
Kein
Herausziehen
No
pulling
out
Kein
Herausziehen
So
what
is
there
to
talk
about?
Also,
worüber
gibt
es
zu
reden?
Call
me
up
you
say
you
sleeping
now
Ruf
mich
an,
du
sagst,
du
schläfst
jetzt
Call
me
up
you
say
you're
gonna
pop
out
Ruf
mich
an,
du
sagst,
du
wirst
auftauchen
Didn't
you
say
you
finna
move
down
south
Hast
du
nicht
gesagt,
du
wirst
in
den
Süden
ziehen
So
what
is
there
to
talk
about?
Also,
worüber
gibt
es
zu
reden?
Putting
these
words
in
my
mouth
Du
legst
mir
diese
Worte
in
den
Mund
Baby
just
turn
around
Baby,
dreh
dich
einfach
um
Baby
just
turn
around
Baby,
dreh
dich
einfach
um
Baby
just
turn
around
Baby,
dreh
dich
einfach
um
Gimme
another
chance
Gib
mir
noch
eine
Chance
I'm
a
W
mans
Ich
bin
ein
Gewinnertyp
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.