Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KOLMILLO - single version
КОЛМИЛЛО - сингл версия
Vivo
en
un
castillo
sin
paredes
Я
живу
в
замке
без
стен,
Donde
el
césped
siempre
es
verde
Где
трава
всегда
зелена.
Las
serpientes
me
protegen,
no
me
mienten
Змеи
защищают
меня,
не
лгут
мне,
Mientras
yo
anhelo
y
suspiro,
las
aves
vuelo
emprenden
Пока
я
тоскую
и
вздыхаю,
птицы
взлетают
ввысь.
Miralas,
libremente,
en
un
cielo
sin
fronteras
mi
mente
con
ellas
vuela
Смотри
на
них,
свободные,
в
небе
без
границ,
мой
разум
летит
вместе
с
ними.
Aun
con
mis
pies
en
la
tierra,
ya
sea
en
el
edén
o
en
el
valle
de
las
tinieblas
las
sombras
no
me
aterran,
dejo
que
lo
oscuridad
me
envuelva
Даже
когда
мои
ноги
на
земле,
будь
то
в
Эдеме
или
в
долине
теней,
тени
меня
не
пугают,
я
позволяю
тьме
окутать
меня.
Así
sea
en
el
océano
o
en
el
desierto,
no
hay
miedo
a
lo
profundo,
no
hay
miedo
al
misterio,
dejo
que
la
ola
sea
Будь
то
в
океане
или
в
пустыне,
нет
страха
перед
глубиной,
нет
страха
перед
тайной,
я
позволяю
волне
быть.
Ya
sea
en
el
futuro
o
en
las
cavernas,
nada
se
olvida,
la
sangre
se
hereda
Будь
то
в
будущем
или
в
пещерах,
ничто
не
забыто,
кровь
передается
по
наследству.
No
hay
temor
al
tiempo,
incinerame
o
enterradme
bajo
tierra,
dejo
que
la
muerte
venga
Нет
страха
перед
временем,
сожгите
меня
или
похороните
под
землей,
я
позволяю
смерти
прийти.
Por
mi
sacrificio
en
el
vientre
el
fruto
crece
y
nada
volverá
algún
día
a
ser...
Благодаря
моей
жертве
в
утробе
плод
растет,
и
ничто
никогда
не
станет
прежним...
Todo
lo
que
sabes
sobre
mi
es
una
gran
mentira
Все,
что
ты
знаешь
обо
мне,
- большая
ложь.
Pasaporte
americano,
no
significa
que
sea
blanco
Американский
паспорт
не
означает,
что
я
белый.
Tal
vez
por
fuera,
pero
no
por
dentro,
no
Может
быть,
снаружи,
но
не
внутри,
нет.
Por
dentro,
soy
moreno
Внутри
я
смуглый.
You
say
my
English
is
fake,
but
so
is
my
whole
language
and
tongue
Ты
говоришь,
что
мой
английский
фальшивый,
но
таким
же
фальшивым
будет
и
весь
мой
язык.
Soy
un
infiltrado
Я
- лазутчик.
Y
ahora
que
estoy
calmado,
dejame
ser
sincero
И
теперь,
когда
я
спокоен,
позволь
мне
быть
откровенным.
No
tengo
barrio,
mezcló
rimas
con
filosofía
У
меня
нет
района,
я
смешиваю
рифмы
с
философией.
En
un
mundo
de
ideas,
las
palabras
son
solo
simbología
В
мире
идей
слова
- это
всего
лишь
символы.
A
través
de
este
ritmo
y
melodía
te
transmito
mi
teoría
Через
этот
ритм
и
мелодию
я
передаю
тебе
свою
теорию.
Soy
un
libro
abierto
Я
- открытая
книга.
Y
ya
lo
he
mencionado,
ahora
estoy
tranquilo
И
я
уже
говорил,
теперь
я
спокоен.
Pero
por
favor,
no
cometas
el
error
de
meterte
conmigo
Но,
пожалуйста,
не
совершай
ошибку,
связываясь
со
мной.
Porque
también
puedo
gritarte
así!
Потому
что
я
тоже
могу
кричать
на
тебя
вот
так!
Aunque
no
quiera
hacer
eso
Хотя
я
и
не
хочу
этого
делать.
Rompere
mi
corazon
y
el
tuyo
en
el
proceso
Разбить
свое
сердце
и
твое
в
этом
процессе.
Qué
carajo
has
hecho?!
Что,
черт
возьми,
ты
наделал?!
Qué
demonios
has
creado?!
Какого
черта
ты
сотворил?!
No
eran
suficientes
con
los
que
habitaban
en
tu
mente?!
Тебе
было
недостаточно
тех,
кто
жил
в
твоей
голове?!
Dime,
como
pudo
ser
prudente
Скажи
мне,
как
это
могло
быть
разумно?
Cómo
no
fue
suficiente
Как
этого
могло
быть
недостаточно?
De
dónde
vino
todo
esto?!
Откуда
все
это
взялось?!
Acaso
estas
demente?!
Ты
что,
спятил?!
Sabré
sí
mientes
Я
узнаю,
если
ты
лжешь.
Más
vale
que
seas
honesto
Лучше
бы
тебе
быть
честным.
De
cualquier
forma
tendrás
lo
que
te
mereces
В
любом
случае,
ты
получишь
то,
что
заслуживаешь.
Asi
que
dime
Так
что
скажи
мне.
Y
te
dire
donde
viene
mi
veneno
И
я
скажу
тебе,
откуда
берется
мой
яд.
Quieres
saberlo?
Хочешь
знать?
Es
mi
colmillo
negro!
Это
мой
черный
клык!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julio Gurrola
Album
KOLMILLO
Veröffentlichungsdatum
08-07-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.