Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看這晚的星空
轉過頭你笑容
Смотрю
на
звёздный
небосвод,
обернусь
- твоя
улыбка,
熟悉的溫柔
oh,
I
wanna
tell
you
Знакомая
нежность,
ох,
хочу
сказать
тебе,
陷入你眼眸
時間會被偷走
Попав
в
твой
взор,
теряю
счёт
времени,
我牽著你手
你陪著我走
Я
держу
твою
руку,
ты
идёшь
со
мной.
聽你吵
聽你鬧
聽你撒嬌
Слушаю
твой
шум,
проказы,
капризы,
看你笑
看你瘋
看你睡著
Вижу
смех,
безумства,
твой
безмятежный
сон,
有你在好像一切都美好
hu
С
тобой
всё
прекрасно,
как
в
сказке,
у-у.
我不怕到未來慢慢變老
Не
страшусь
будущего,
медленной
старости,
除了你其他都不太重要
Только
ты
важен,
всё
остальное
- не
важно,
It's
you
and
me
Это
ты
и
я.
Baby,
it's
you,
wrote
this
love
song
for
you
Милый,
это
ты,
написал
песню
о
любви
для
тебя,
甜蜜的感受
像微風劃過的輕柔
oh
Сладость
в
душе,
словно
лёгкий
ветер
ласкает,
ох,
Baby,
it's
you,
light
of
my
life
forever
you
Милый,
это
ты,
свет
моей
жизни
навеки
ты,
I
know
無可取代
you
are
my
life
Знаю,
незаменим,
ты
- вся
моя
жизнь.
Oh,
girl
我想和你到處去旅遊
О,
парень,
хочу
с
тобой
мир
объездить,
但也想時間在此刻停留
Но
и
время
сейчас
бы
остановить,
抱著你的感覺已足夠
ho
Объятия
твои
– блаженство,
хо-о.
Baby
如果你一定要個理由
Милый,
если
нужен
тебе
ответ,
冬天裡的陽光與眾不同
Зимнее
солнце
твоим
теплом
согрето,
像你的溫暖在左右
Не
как
другие
лучи.
Oh,
aye-yi-ye-oh
О,
ай-и-е-о,
It's
you
and
I
Это
ты
и
я,
你說你習慣陪著我發呆
Ты
говоришь,
любишь
со
мной
молчать,
Oh,
aye-yi-ye-oh
О,
ай-и-е-о,
It's
you
and
I
Это
ты
и
я,
我說我依賴著你的依賴
Я
говорю,
в
твоей
нужде
– мой
свет.
Baby,
it's
you,
wrote
this
love
song
for
you
Милый,
это
ты,
написал
песню
о
любви
для
тебя,
甜蜜的感受
像微風劃過的輕柔
oh
Сладость
в
душе,
словно
лёгкий
ветер
ласкает,
ох,
Baby,
it's
you,
light
of
my
life
forever
you
Милый,
это
ты,
свет
моей
жизни
навеки
ты,
I
know
無可取代
you
are
my
life
Знаю,
незаменим,
ты
- вся
моя
жизнь.
想說的話還沒完
太快
Не
всё
сказано,
время
летит,
уловить
успевай,
你不需要去猜
I'll
be
there
until
we
die
Мне
гадать
не
нужно
- буду
с
тобой
до
конца,
下次別人問起來
我還
Когда
вновь
спросят
- отвечу
тогда:
My
love
for
you
will
never
die
Навеки
любовь,
не
умрёт
никогда.
Baby,
it's
you,
wrote
this
love
song
for
you
Милый,
это
ты,
написал
песню
о
любви
для
тебя,
甜蜜的感受
像微風劃過的輕柔
oh
Сладость
в
душе,
словно
лёгкий
ветер
ласкает,
ох,
Baby,
it's
you,
light
of
my
life
forever
you
Милый,
это
ты,
свет
моей
жизни
навеки
ты,
I
know
無可取代
you
are
my
life
Знаю,
незаменим,
ты
- вся
моя
жизнь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nadir Khayat, Bjorn Djupstrom, Mika Guillory, Jimmy Thornfeldt, Geraldo Sandell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.