Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真冬の空をかけていく
乾いた風によく似た
Our
dry
wind-like
voices
ride
through
the
midwinter
sky
あなたの優しい声が
聞きたくなる
真っ白な夜
Your
gentle
voice
that
I
want
to
hear
in
a
pure
white
night
だって
振り向けば
今もそこに
変わらぬ
景色あるようで
Every
time
I
turn
around,
it
still
seems
like
the
same
landscape
夢か現実
それとも幻か
まるで
壊れた時計みたいだよね
A
dream,
reality,
or
an
illusion?
Like
a
broken
clock,
we
are
lost
in
time
砕け散った
願いなのになお
輝いて
A
shattered
wish
that
still
shines
まるで
美しい
思い出に見えてしまうの
As
if
it
were
a
beautiful
memory
ガラスみたいね
拾い集めた欠片
Like
glass,
the
fragments
that
I
picked
up
知らず
知らずに
心を
傷つけて
Unknowingly
hurt
my
heart
黄昏の海に浮かぶ
時間を止めた月影
In
the
twilight
sea,
a
time-stopped
moon
雲間に隠した願い
宵の闇に探した
星屑
A
wish
hidden
within
clouds,
starlight
sought
in
the
evening
darkness
自分の涙に
気を取られて
大事な人の悲しみに
My
own
tears
distract
me
from
the
sorrow
of
those
who
care
for
me
気づけぬような
弱さなどいらない
時計の針を
この手で動かしてく
Such
weakness
I
do
not
need,
I
will
move
the
hands
of
this
clock
傷つくことに
慣れてしまいたくない
I
don’t
want
to
get
used
to
being
hurt
もろく儚い夢を壊したとしても
Even
if
it
means
shattering
my
fragile
dreams
蒼い月影
全て暴いてしまえ
Pale
moonlight,
expose
everything
夜のくちづけ
孤独が見つけた夢
A
dream
found
in
loneliness,
a
kiss
in
the
night
傷つくことを
怖れてしまいたくない
I
don’t
want
to
be
afraid
of
getting
hurt
生きる強さを
愛してゆく強さを
I
want
the
strength
to
live,
the
strength
to
love
過ぎ去った後に
残るものに
いつしか
Until
there
is
but
a
small
truth
left
in
what
remains
ほんの少しの真実が見えるまで
Behind
all
that
has
passed
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marie, Misaki Itou (pka Misia), Geila Zilkha
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.