Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
gets
darker
as
we
walk
your
mind
Темнеет,
пока
мы
блуждаем
по
твоим
мыслям,
Sharing
all
the
stuff
you
talk
about
Делимся
всем,
о
чем
ты
говоришь.
Don't
you
find
it
kinda
hard
to
keep
up
Тебе
не
кажется,
что
трудно
поддерживать
Your
cool
façade?
Свой
холодный
фасад?
I
can
see
it
in
the
depth
of
your
gaze
Я
вижу
это
в
глубине
твоего
взгляда.
You
play
shy
but
it's
your
body
that
says
(You
want
me)
Ты
притворяешься
скромной,
но
твое
тело
говорит
(Ты
хочешь
меня),
But
your
mind's
too
busy
playin
them
games
Но
твой
разум
слишком
занят
этими
играми.
Them
games,
baby,
games,
babe
Этими
играми,
детка,
играми,
малышка.
(Tired,
games)
Oh
your
tired
games
(Усталые
игры)
О,
твои
усталые
игры
(Tired,
games)
Mmmmm,
mmmmm,
mmmmm
(Усталые
игры)
Мммм,
мммм,
мммм
(Tired)
Tired,
tired
(Усталые)
Усталые,
усталые
(Tired)
Tired,
tired
(Усталые)
Усталые,
усталые
(Tired,
games)
Tired,
games
(Усталые
игры)
Усталые
игры
(Tired,
games)
Don't
play
me,
don't
play
me,
don't
play
(Усталые
игры)
Не
играй
со
мной,
не
играй
со
мной,
не
играй
I
could
be
your
main
squeeze,
if
you'd
only
be
real
with
me,
baby
be
real
with
me
Я
мог
бы
быть
твоим
главным,
если
бы
ты
только
была
честна
со
мной,
детка,
будь
честна
со
мной.
Baby
ba-ba-baby
be
Детка,
ба-ба-детка,
будь
Well
tonight
Ну,
сегодня
вечером
Is
the
last
time
on
this
merry-go-round
Последний
раз
на
этой
карусели.
We
both
know
what
you've
been
lookin,
you've
found
Мы
оба
знаем,
что
ты
искала,
ты
нашла.
You'd
be
coy,
but
the
twinkle
in
your
eyes
Ты
могла
бы
быть
скромной,
но
блеск
в
твоих
глазах
—
Another
telling
sign
Еще
один
верный
знак.
Oooh,
one
on
one,
babe
Ооо,
один
на
один,
детка,
You
don't
have
to
be
a
lady
tonight
Тебе
не
нужно
быть
леди
сегодня
вечером.
We'll
do
anything
that
feels
good
and
right
Мы
будем
делать
все,
что
будет
хорошо
и
правильно.
(You
want
me,
you
want
me)
I
know
you
do
(Ты
хочешь
меня,
ты
хочешь
меня)
Я
знаю,
что
хочешь.
(You
want
me,
you
want
me)
Oh
don't
don't
play
(Ты
хочешь
меня,
ты
хочешь
меня)
О,
не
играй.
(Tired,
games)
Oh
your
tired
games
(Усталые
игры)
О,
твои
усталые
игры
(Tired,
games)
Mmmmm,
mmmmm,
mmmmm
(Усталые
игры)
Мммм,
мммм,
мммм
(Tired)
Tired,
tired
(Усталые)
Усталые,
усталые
(Tired)
Tired,
tired
(Усталые)
Усталые,
усталые
(Tired,
games)
Tired,
games
(Усталые
игры)
Усталые
игры
(Tired,
games)
Don't
play
me,
don't
play
me,
don't
play
(Усталые
игры)
Не
играй
со
мной,
не
играй
со
мной,
не
играй
I
could
be
your
main
squeeze,
if
you'd
only
be
real
with
me,
baby
be
real
with
me
Я
мог
бы
быть
твоим
главным,
если
бы
ты
только
была
честна
со
мной,
детка,
будь
честна
со
мной.
Baby
ba-ba-baby
be
Детка,
ба-ба-детка,
будь
Baby
don't
play
Детка,
не
играй.
(Tired,
games)
Tiiiirrrrrrrreeeeeeeeeed
(Усталые
игры)
Устааааалыеееее
(Tired,
games)
Games
(Усталые
игры)
Игры
(Tired)
Baby
don't
play,
baby
don't
play
(Усталые)
Детка,
не
играй,
детка,
не
играй
(Tired,
games)
(Усталые
игры)
(Tired,
games)
(Усталые
игры)
Baby
don't
play,
baby
don't
play,
dooooon't
Детка,
не
играй,
детка,
не
играй,
неееет
(Tired,
games)
(Усталые
игры)
(Tired,
games)
(Усталые
игры)
(Tired)
Ooooooooooh,
yeah
(Усталые)
Ооооооо,
да
(Tired)
Tired
games
(Усталые)
Усталые
игры
Baby
don't
play,
baby
don't
play,
dooooon't
Детка,
не
играй,
детка,
не
играй,
неееет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matthew Coleman, Elisabeth Troy Antwi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.