Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sácala,
dale
úsala
Take
it
out,
go
ahead
and
use
it,
baby
No
le
tengas
miedo
Don't
be
afraid
of
it
Si
esto
es
con
de
morir
If
this
is
a
matter
of
dying
Primero
que
se
mueran
ellos
Let
them
die
first
Sácala,
dale
úsala
Take
it
out,
go
ahead
and
use
it,
baby
No
le
tengas
miedo
Don't
be
afraid
of
it
Si
esto
es
con
de
morir
If
this
is
a
matter
of
dying
Primero
que
se
mueran
ellos
Let
them
die
first
Dale
saque
chambe,
que
mis
perros
tienen
hambre
Go
get
the
work
done,
my
dogs
are
hungry
Si
les
da
calambre,
el
R
se
los
lambe
If
they
get
cramps,
the
R
will
lick
them
Que
no
es
con
bravo,
yo
rajo
melones
con
el
cabo
It's
not
with
bravado,
I
split
melons
with
the
captain
Tíreme
el
cabello,
que
yo
sigo
siendo
el
diablo
Throw
me
your
hair,
I'm
still
the
devil
Que
los
burleco,
ustedes
to'
queriendo
son
Marruecos
I'll
make
fun
of
them,
you
all
want
to
be
Moroccans
Papi
pa'
la
chola
no
hay
chaleco
For
my
girl,
there's
no
vest
Que
to'
wey
ole,
o
te
sacamo'
el
guacamole
Everyone
says
"ole,"
or
we'll
take
your
guacamole
Si
es
con
la
pistola,
y
si
es
con
los
de
caracoles
If
it's
with
the
gun,
and
if
it's
with
the
snail
guys
No
me
descontroles,
te
vacío
to'
el
peitone
Don't
control
me,
I'll
empty
your
chest
To'
lo
que
roncaron
terminaron
pa'
la
cole
Everything
they
boasted
about
ended
up
in
the
collection
Viste
como
atacan
los
de
mole
You
saw
how
the
mole
guys
attack
Todos
juntos
roncan,
y
ninguno
puede
con
la
mole
Everyone
attacks
together,
and
none
can
beat
the
mole
Sácala,
dale
úsala
Take
it
out,
go
ahead
and
use
it,
baby
No
le
tengas
miedo
Don't
be
afraid
of
it
Si
esto
es
con
de
morir
If
this
is
a
matter
of
dying
Primero
que
se
mueran
ellos
Let
them
die
first
El
que
mosquea,
el
que
los
pone
a
comer
brea
The
one
who
teases,
the
one
who
feeds
them
tar
El
que
los
frontea,
y
les
pichea
The
one
who
confronts
them,
and
messes
with
them
Con
los
ojitos
colora'os,
el
negrito
les
campea
With
red
eyes,
the
little
black
man
dominates
them
Súbele
la
capita
pa'
que
vea
Turn
up
the
heat
so
they
can
see
De
lejitos
me
miran,
y
me
tiran
From
afar
they
look
at
me,
and
they
throw
things
at
me
Son
cosas
mías,
¿tú
qué
supías?
These
are
my
things,
what
do
you
know?
Con
quién
conspiran,
de
quién
dominan
Who
are
they
conspiring
with,
who
are
they
dominating?
Ustedes
to'
me
admiran
You
all
admire
me
Sácala,
dale
úsala
Take
it
out,
go
ahead
and
use
it,
baby
No
le
tengas
miedo
Don't
be
afraid
of
it
Si
esto
es
con
de
morir
If
this
is
a
matter
of
dying
Primero
que
se
mueran
ellos
Let
them
die
first
Consigue
otro
saco,
pa'
meterle
y
ver
Get
another
bag,
to
put
it
in
and
see
W
prende
el
tabaco,
prepárense
para
el
atraco
W
lights
the
tobacco,
prepare
for
the
robbery
Llegó
lírica
el
barraco,
en
el
disco
de
los
nuevos
chamacos
The
lyrical
barracuda
has
arrived,
on
the
record
of
the
new
kids
Pa'
mí
no
baja
la
escoba,
de
la
culata
al
caoba
The
broom
won't
lower
for
me,
from
the
stock
to
the
mahogany
Vamo'
a
darle
fuego
a
to'
esta
masa
boba
We're
going
to
set
fire
to
all
this
silly
mass
Cogieron
a
equivocar
con
el
que
canta
barroba
They
messed
with
the
wrong
one,
the
one
who
sings
with
a
beard
Y
ahora
lo
matan
y
lo
pasean
en
el
baúl
de
un
Nova
And
now
they
kill
him
and
parade
him
in
the
trunk
of
a
Nova
El
hombre
clave,
cazando
en
la
nave
The
key
man,
hunting
in
the
ship
Que
se
tranquen
bajo
llave
Lock
yourselves
up
Es
un
peligro
que
ande
junto
a
W
con
el
Father
It's
dangerous
to
be
with
W
with
the
Father
Doble
W
se
juntaron
como
los
nenes
Double
W
came
together
like
the
babies
Fuera
del
lomo,
no
me
ronquen
o
a
to'
me
los
como
Off
my
back,
don't
boast
to
me
or
I'll
eat
you
all
up
Dale
que
se
tiren,
lo
que
hay
es
plomo
Go
ahead
and
throw
yourselves,
all
that's
left
is
lead
Y
le
traigo
a
Yomo,
y
así
somos
And
I
bring
Yomo,
and
that's
how
we
are
Dándole
en
el
buche
a
estos
palomos
Hitting
these
pigeons
in
the
belly
Lo
que
es
mío
lo
tomo,
y
el
que
se
oponga
con
mi
full
lo
domo
What's
mine
I
take,
and
whoever
opposes
me
I
dominate
with
my
full
Yo
vengo
desde
que
corren
los
momos
I've
been
here
since
the
momos
run
around
Un
24
en
cromo,
aquí
tu
cantas
o
nos
asomos
A
24
in
chrome,
here
you
sing
or
we
peek
No
me
deje
la
torta,
tireme
y
la
pongo
en
el
promo
Don't
leave
me
the
cake,
throw
it
to
me
and
I'll
put
it
on
the
promo
Buenas
noches,
el
reporte
desde
el
lugar
de
los
hechos
Good
night,
the
report
from
the
scene
of
the
events
Hey,
el
único
rapero
con
derecho
Hey,
the
only
rapper
with
rights
A
decir
que
soy
el
más
completo
To
say
I'm
the
most
complete
Provecho
de
este
negocio
por
completo
I
enjoy
this
business
completely
Por
como
canto,
bailo,
me
comunico,
proyecto
For
how
I
sing,
dance,
communicate,
project
Y
si
me
notan
molesto
es
en
efecto
por
todo
And
if
you
notice
me
upset,
it's
indeed
because
of
everything
Los
que
me
han
echado
lodo
Those
who
have
thrown
mud
at
me
Como
son
de
over
les
estoy
dándole
todo
Since
they're
so
over,
I'm
giving
them
everything
A
fin
de
cuenta,
¿qué
falta
me
hace
el
bobo?
In
the
end,
what
does
the
fool
lack?
Si
como
tú
me
dices,
pa'
los
números
hablan
por
sí
solos
If
as
you
tell
me,
the
numbers
speak
for
themselves
Yo
nunca
he
intentado
de
pasarte
el
rolo
I've
never
tried
to
pass
the
roll
to
you
Solo
trabajo
y
te
das
cuenta
por
ti
solo
I
just
work
and
you
realize
it
on
your
own
Solo
trabajo
y
te
das
cuenta
por
ti
solo
I
just
work
and
you
realize
it
on
your
own
Sácala,
dale
úsala
Take
it
out,
go
ahead
and
use
it,
baby
No
le
tengas
miedo
Don't
be
afraid
of
it
Si
esto
es
con
de
morir
If
this
is
a
matter
of
dying
Primero
que
se
mueran
ellos
Let
them
die
first
Sácala,
dale
úsala
Take
it
out,
go
ahead
and
use
it,
baby
No
le
tengas
miedo
Don't
be
afraid
of
it
Si
esto
es
con
de
morir
If
this
is
a
matter
of
dying
Primero
que
se
mueran
ellos
Let
them
die
first
Este
es
Néstor,
que
hoy
te
presenta
This
is
Nestor,
who
presents
to
you
today
La
mejor
producción
de
nuevos
talentos
The
best
production
of
new
talents
Esta
es
la
producción
donde
todos
los
grandes
exponentes
This
is
the
production
where
all
the
great
exponents
Del
género
del
reggaetón
se
unen
para
apoyar
lo
nuevo
Of
the
reggaeton
genre
come
together
to
support
the
new
Esta
es
la
sangre
nueva,
la
nueva
generación
del
reggaetón
This
is
the
new
blood,
the
new
generation
of
reggaeton
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.