MLD - Sacala - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sacala - MLDÜbersetzung ins Englische




Sacala
Sacala
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead and use it, baby
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si esto es con de morir
If this is a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead and use it, baby
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si esto es con de morir
If this is a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Dale saque chambe, que mis perros tienen hambre
Go get the work done, my dogs are hungry
Si les da calambre, el R se los lambe
If they get cramps, the R will lick them
Que no es con bravo, yo rajo melones con el cabo
It's not with bravado, I split melons with the captain
Tíreme el cabello, que yo sigo siendo el diablo
Throw me your hair, I'm still the devil
Que los burleco, ustedes to' queriendo son Marruecos
I'll make fun of them, you all want to be Moroccans
Papi pa' la chola no hay chaleco
For my girl, there's no vest
Que to' wey ole, o te sacamo' el guacamole
Everyone says "ole," or we'll take your guacamole
Si es con la pistola, y si es con los de caracoles
If it's with the gun, and if it's with the snail guys
No me descontroles, te vacío to' el peitone
Don't control me, I'll empty your chest
To' lo que roncaron terminaron pa' la cole
Everything they boasted about ended up in the collection
Viste como atacan los de mole
You saw how the mole guys attack
Todos juntos roncan, y ninguno puede con la mole
Everyone attacks together, and none can beat the mole
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead and use it, baby
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si esto es con de morir
If this is a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
El que mosquea, el que los pone a comer brea
The one who teases, the one who feeds them tar
El que los frontea, y les pichea
The one who confronts them, and messes with them
Con los ojitos colora'os, el negrito les campea
With red eyes, the little black man dominates them
Súbele la capita pa' que vea
Turn up the heat so they can see
De lejitos me miran, y me tiran
From afar they look at me, and they throw things at me
Son cosas mías, ¿tú qué supías?
These are my things, what do you know?
Con quién conspiran, de quién dominan
Who are they conspiring with, who are they dominating?
Ustedes to' me admiran
You all admire me
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead and use it, baby
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si esto es con de morir
If this is a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Consigue otro saco, pa' meterle y ver
Get another bag, to put it in and see
W prende el tabaco, prepárense para el atraco
W lights the tobacco, prepare for the robbery
Llegó lírica el barraco, en el disco de los nuevos chamacos
The lyrical barracuda has arrived, on the record of the new kids
Pa' no baja la escoba, de la culata al caoba
The broom won't lower for me, from the stock to the mahogany
Vamo' a darle fuego a to' esta masa boba
We're going to set fire to all this silly mass
Cogieron a equivocar con el que canta barroba
They messed with the wrong one, the one who sings with a beard
Y ahora lo matan y lo pasean en el baúl de un Nova
And now they kill him and parade him in the trunk of a Nova
El hombre clave, cazando en la nave
The key man, hunting in the ship
Que se tranquen bajo llave
Lock yourselves up
Es un peligro que ande junto a W con el Father
It's dangerous to be with W with the Father
Doble W se juntaron como los nenes
Double W came together like the babies
Fuera del lomo, no me ronquen o a to' me los como
Off my back, don't boast to me or I'll eat you all up
Dale que se tiren, lo que hay es plomo
Go ahead and throw yourselves, all that's left is lead
Y le traigo a Yomo, y así somos
And I bring Yomo, and that's how we are
Dándole en el buche a estos palomos
Hitting these pigeons in the belly
Lo que es mío lo tomo, y el que se oponga con mi full lo domo
What's mine I take, and whoever opposes me I dominate with my full
Yo vengo desde que corren los momos
I've been here since the momos run around
Un 24 en cromo, aquí tu cantas o nos asomos
A 24 in chrome, here you sing or we peek
No me deje la torta, tireme y la pongo en el promo
Don't leave me the cake, throw it to me and I'll put it on the promo
Buenas noches, el reporte desde el lugar de los hechos
Good night, the report from the scene of the events
Hey, el único rapero con derecho
Hey, the only rapper with rights
A decir que soy el más completo
To say I'm the most complete
Provecho de este negocio por completo
I enjoy this business completely
Por como canto, bailo, me comunico, proyecto
For how I sing, dance, communicate, project
Y si me notan molesto es en efecto por todo
And if you notice me upset, it's indeed because of everything
Los que me han echado lodo
Those who have thrown mud at me
Como son de over les estoy dándole todo
Since they're so over, I'm giving them everything
A fin de cuenta, ¿qué falta me hace el bobo?
In the end, what does the fool lack?
Si como me dices, pa' los números hablan por solos
If as you tell me, the numbers speak for themselves
Yo nunca he intentado de pasarte el rolo
I've never tried to pass the roll to you
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
I just work and you realize it on your own
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
I just work and you realize it on your own
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead and use it, baby
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si esto es con de morir
If this is a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead and use it, baby
No le tengas miedo
Don't be afraid of it
Si esto es con de morir
If this is a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Este es Néstor, que hoy te presenta
This is Nestor, who presents to you today
La mejor producción de nuevos talentos
The best production of new talents
Esta es la producción donde todos los grandes exponentes
This is the production where all the great exponents
Del género del reggaetón se unen para apoyar lo nuevo
Of the reggaeton genre come together to support the new
Esta es la sangre nueva, la nueva generación del reggaetón
This is the new blood, the new generation of reggaeton






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.