MMP - Gracias A La Vida (Karaoke) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Gracias A La Vida (Karaoke) - MMPÜbersetzung ins Russische




Gracias A La Vida (Karaoke)
Спасибо Жизни (Караоке)
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me dio dos luceros que cuando los abro
Дала мне два глаза, что, открывая,
Perfecto distingo lo negro del blanco
Я четко различаю черное и белое,
Y en el alto cielo su fondo estrellado
И в небесах высоких звездное сияние,
Y en las multitudes el hombre que yo amo
И в толчее людской тебя, мой любимый.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Мне слух дала, что в полной мере
Graba noche y día grillos y canarios
Записывает днем и ночью трели птиц и стрекот,
Martirios, turbinas, ladridos, chubascos
И муки, и турбины, лай собак, и ливни,
Y la voz tan tierna de mi bien amado
И голос нежный твой, мой дорогой.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado el sonido y el abecedario
Мне звуки дала и алфавит,
Con él, las palabras que pienso y declaro
Слова, что я мыслю и произношу,
Madre, amigo, hermano
Мать, друг, брат,
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
И свет, что освещает путь души моей к тебе, любимый.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Мне поступь ног моих усталых дала,
Con ellos anduve ciudades y charcos
С которыми бродила по городам и лужам,
Playas y desiertos, montañas y llanos
Пляжам и пустыням, горам и равнинам,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
И к дому твоему, твоей улице и двору.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me dio el corazón que agita su marco
Мне сердце дала, что бьется в груди моей,
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Когда я вижу плод ума людского,
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Когда я вижу доброе вдали от злого,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Когда я вижу глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Мне смех дала и слезы,
Así yo distingo dicha de quebranto
Так различаю счастье и страданье,
Los dos materiales que forman mi canto
Два чувства, что слагают песню мою,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
И песню вашу, что та же песня,
Y el canto de todos que es mi propio canto
И песню всех, что песня и моя.
Gracias a la vida, gracias a la vida
Спасибо жизни, спасибо жизни.





Autoren: Violeta Parra Sandoval


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.