Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Nos Dieron Las Diez (Karaoke)
И Нам Дали Десять (Караоке)
Fue
en
un
pueblo
con
mar
Это
было
в
деревне
с
морем
una
noche
despues
de
un
concierto;
однажды
вечером
после
концерта;
tú
reinabas
detrás
ты
царствовал
позади
de
la
barra
del
único
bar
que
vimos
abierto
из
бара
единственного
бара,
который
мы
видели
открытым
-"cántame
una
canción
-"спой
мне
песню
al
oido
y
te
pongo
un
cubata"-
я
слушаю
и
ставлю
тебе
кубату"-
-"con
una
condición:
-"при
одном
условии:
que
me
dejes
abierto
el
balcó
de
tus
ojos
de
gata"-
позволь
мне
открыть
балкон
твоих
кошачьих
глаз"-
loco
por
conocer
без
ума
от
знакомства
los
secretos
de
su
dormitorio
секреты
вашей
спальни
esa
noche
canté
в
ту
ночь
я
пел
al
piano
del
amanecer
todo
mi
repertorio.
на
фортепиано
рассвета
весь
мой
репертуар.
los
clientes
del
bar
клиенты
бара
uno
a
uno
se
fueron
marchando,
один
за
другим
они
уходили,
tú
saliste
a
cerrar,
ты
вышел,
чтобы
закрыть,
yo
me
dije:
я
сказал
себе:
"cuidado,
chaval,
te
estas
enamorando",
"осторожно,
парень,
ты
влюбляешься",
luego
todo
pasó
потом
все
прошло
de
repente,
su
dedo
en
mi
espalda
внезапно
его
палец
на
моей
спине
dibujo
un
corazón
рисую
сердце
y
mi
mano
le
correspondió
debajo
de
tu
falda;
и
моя
рука
ответила
ему
взаимностью
под
твоей
юбкой;
caminito
al
hostal
небольшая
прогулка
до
хостела
nos
besamos
en
cada
farola,
мы
целуемся
на
каждом
уличном
фонаре,
era
un
pueblo
con
mar,
это
была
деревня
с
морем,
yo
quería
dormir
contigo
y
tú
no
querías
dormir
sola...
я
хотел
спать
с
тобой,
а
ты
не
хотела
спать
одна...
y
nos
dieron
las
diez
y
las
once,
las
doce
y
la
una
и
нам
дали
десять
и
одиннадцать,
двенадцать
и
час
ночи
y
las
dos
y
las
tres
и
две,
и
три,
y
desnudos
al
amanecer
nos
encontró
la
luna.
и
обнаженными
на
рассвете
нас
встретила
луна.
nos
dijimos
adios,
мы
попрощались,
ojalá
que
volvamos
a
vernos
надеюсь,
мы
еще
увидимся
el
verano
acabó
лето
закончилось
el
otoño
duró
lo
que
tarda
en
llegar
el
invierno,
осень
длилась
столько,
сколько
нужно,
чтобы
наступила
зима,
y
a
tu
pueblo
el
azar
и
твоему
народу
случайность
otra
vez
el
verano
siguiente
снова
следующим
летом
me
llevó,
y
al
final
это
привело
меня,
и
в
конце
концов
del
concierto
me
puse
a
buscar
tu
cara
entre
la
gente,
с
концерта
я
начал
искать
твое
лицо
среди
людей,
y
no
halle
quien
de
ti
и
я
не
могу
найти,
кто
из
тебя
me
dijera
ni
media
palabra,
он
не
сказал
мне
ни
полслова,
parecia
como
si
это
выглядело
так,
как
будто
me
quisiera
gastar
el
destino
una
broma
macabra.
я
хотел
бы
сыграть
с
судьбой
злую
шутку.
no
había
nadie
detrás
позади
никого
не
было
de
la
barra
del
otro
verano.
из
бара
прошлым
летом.
y
en
lugar
de
tu
bar
и
вместо
твоего
бара
me
encontré
una
sucursal
del
banco
hispano
americano,
я
нашел
отделение
латиноамериканского
банка,
tu
memoria
vengué
за
твою
память
я
отомстил
a
pedradas
contra
los
cristales,
камни
бьются
о
стекла,
-"se
que
no
lo
soñé"-
- "я
знаю,
что
мне
это
не
снилось"-
protestaba
mientras
me
esposaban
los
municipales
я
протестовал,
пока
муниципалы
надевали
на
меня
наручники
en
mi
declaración
в
моем
заявлении
alegué
que
llevaba
tres
copas
я
утверждал,
что
у
меня
было
три
стакана
y
empecé
esta
canción
и
я
начал
эту
песню
en
el
cuarto
donde
aquella
vez
te
quitaba
la
ropa
в
комнате,
где
я
в
тот
раз
снимал
с
тебя
одежду
y
nos
dieron
las
diez
y
las
once,
las
doce
y
la
una
и
нам
дали
десять
и
одиннадцать,
двенадцать
и
час
ночи
y
las
dos
y
las
tres
и
две,
и
три,
y
desnudos
al
amanecer
nos
encontró
la
luna.
и
обнаженными
на
рассвете
нас
встретила
луна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joaquin Ramon Martinez Sabina
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.