MONATIK - І навіть, якщо в мене залишився лише день… - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




І навіть, якщо в мене залишився лише день… - Live
Even if I only have one day left… - Live
І навіть якщо в мене залишився лише день
Even if I only have one day left
Знай, що попереду усе життя в таких, як я
Know that there's a whole life ahead in those like me
Назад вже вороття немає
There's no turning back now
Будинок рідний враз перетворився на намет
My home suddenly turned into a tent
І вони не забудуть тих очей
And they won't forget those eyes
Що закривалися від рук твоїх із злим татуюванням Z
That closed from your hands with the evil tattoo of Z
Сама не раз згадаєш
You yourself will remember more than once
Йди геть
Go away
Бо ти вже не така страшна
Because you're not so scary anymore
Сьогодні вперше за ті дні
Today, for the first time in those days
Що нам здаються довгими роками, посміхаюсь
That seem like long years to us, I'm smiling
І посмішку мою запам'ятай
And remember my smile
Згадуй навіки уві сні і наяву
Remember it forever, in your dreams and in reality
Доки повільно у глибоких водах від самотності зникаєш
While you slowly disappear in deep waters of loneliness
А я стою
And I stand
Дивлюсь на тебе і дивуюся
I look at you and am amazed
Це ж треба впасти низько так
Imagine stooping so low
Що діти твоїх птиць-убивць малюють
That the children of your killer birds are drawing
Я бачив, бачила і ти
I saw it, and so did you
Я вибачаюсь, якщо раптом і драматизую
I apologize if I'm being dramatic
Але вуста твої нечесні, честно, кажучи вже не працюють
But your dishonest lips, honestly speaking, don't work anymore
Мені здається ти тепер драматизуєш
It seems to me that now you're being dramatic
Прийшла пора тобі піти
It's time for you to leave
Війна йди геть
War, go away
Дивись, що в мене ти забрала
Look what you took from me
Що ти наробила
What you have done
Ти розвалила міста в мені, мости в мені
You destroyed cities within me, bridges within me
Людей в мені вбила
You killed people within me
А я стою
And I I stand
І мрії створюю ще дужче
And I create dreams even stronger
І дуже чітко уявляю, як на моїй землі все зажило
And I clearly imagine how everything has healed on my land
Я бачу обіймаються від щастя рідні душі
I see kindred souls embracing with happiness
Я чую, як вони сміються
I hear them laughing
Як забувають все, що їх бентежило
How they forget everything that troubled them
Я бачу діти бігають у парку
I see children running in the park
І пролунала не сирена, а шкільний дзвінок
And it wasn't a siren that rang, but a school bell
Діти усі сіли за парту, мистецтва розпочався в них урок
All the children sat down at their desks, their art lesson has begun
Я бачу люди ходять у кіно і на концерти
I see people going to the cinema and concerts
Танцюють і співають в унісон, разом, відверто
Dancing and singing in unison, together, openly
Так шрами на душі і тілі заважають їм
Yes, the scars on their souls and bodies bother them
Глибокі, ті, що ти лишила
Deep ones, the ones you left
Але вони танцюють і стрибають вище, що є сили
But they dance and jump higher than ever before
Біль зникає
The pain disappears
Знаєш
You know
Я бачу мати обіймає свого сина
I see a mother hugging her son
Я бачу як вогонь вже загасили у містах
I see how the fire has been extinguished in the cities
Я відчуваю, як зникають біль, страждання
I feel the pain, the suffering disappearing
Сльози і народжується сила
Tears, and strength being born
Я відчуваю, як зникає страх
I feel the fear disappearing
Я бачу люди повертаються з чужих земель
I see people returning from foreign lands
На землі, котрі так любили з самого дитинства
To the lands they loved so much since childhood
Я бачу в небесах літають літаки
I see planes flying in the sky
Їх не бояться, бо вони летять із миром до землі
They are not afraid, because they are flying to the earth with peace
Землі, на котрій сяє мир, добро, взаєморозуміння і єдинство
The earth where peace, goodness, mutual understanding and unity shine
Я чую, як птахи співають
I hear the birds singing
Бачу, як виходить сонце з горизонту
I see the sun rising from the horizon
Я бачу прокидаються міста і всі по своїм справам розбігаються
I see the cities waking up and everyone scattering about their business
Діляться планами вуста
Lips sharing plans
Всі на улюбленій роботі
Everyone at their favorite job
Я чітко чую друзі обговорюють свій день у пабі
I clearly hear friends discussing their day at the pub
Не на фронті
Not on the front lines
Я чую свіжий і такий смішний стенд-ап
I hear fresh and so funny stand-up
І люди сльози витирають вже від сміху
And people are wiping away tears from laughter now
Безтурботно
Carefree
Я бачу, як зникають танки
I see the tanks disappearing
З'являються набридливі з автомобілів пробки
Annoying traffic jams appearing
Думки несуться у танок
Thoughts rush into a dance
І перетворюються мрії про майбутнє в замальовки
And dreams of the future turn into sketches
Я чітко чую літо нам свої вірші
I clearly hear summer writing its poems to us
Красиві теплі знову пише
Beautiful warm ones again
А суперечок тих, які були раніше, я не чую
And I don't hear those arguments that were before
Навколо лише справжня, гучна
Around only real, loud
Улюблена до болю у душі місцева тиша
Beloved to the point of pain in the soul, local silence
Мені не вистачить години описати все, у що я вірю
An hour wouldn't be enough to describe everything I believe in
Дня тим паче
Let alone a day
Київ, ми жили добре. Жити будемо ще краще
Kyiv, we lived well. We will live even better
Я щиро вірю, що я це побачу
I sincerely believe that I will see it
Та навіть, якщо в мене залишився лише день
And even if I only have one day left
Знай, що попереду усе життя в таких, як я
Know that there's a whole life ahead in those like me
Як думаєш, вони тобі таке пробачать?
Do you think they will forgive you for this?





Autoren: монатик дмитрий сергеевич монатик


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.