MONATIK - Старі фотографії - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Старі фотографії - Live - MONATIKÜbersetzung ins Englische




Старі фотографії - Live
Old Photographs - Live
Коли зірки по небу пліч-о-пліч
When stars in the sky are side by side
Коли душа рветься на шматки
When my soul is torn to pieces
Нехай пісня одразу лине
Let the song immediately flow
Пролунає в усі кутки коханої країни
Resound to all corners of our beloved land
З піснею усі єдині
With a song, we are all united
Людина до людини
Person to person
Незалежні, як наші мрії
Independent, like our dreams
Незалежні, як Україна
Independent, like Ukraine
Адже, усі українці в усьому світі
Because all Ukrainians around the world
Сильні, незламні - хоч і душі розбиті
Are strong, unbreakable - even though our souls are shattered
Ми усіх їх зберем по маленьким шматочках
We will gather them all, piece by piece
Перемога чекає, ми так її хочем
Victory awaits, we want it so much
Через війну, через ворога зло
Because of the war, because of the enemy's evil
Ми стали сильніші
We have become stronger
Ми вистоїмо
We will withstand
І якщо вже знайшли мрію
And if we have already found a dream
То обов'язково досягнемо її
We will definitely achieve it
Щоб зовсім скоро побачити
So that very soon we will see
І старі щасливі
Both old happy
І нові фотографії
And new photographs
І коли був мир, і коли йде ця страшна війна
Both when there was peace, and when this terrible war is going on
Нехай рятують і лунають пісні
May the songs of Kuzma Scriabin save and resound
Кузьми Скрябіна
Of Kuzma Scriabin
Київ давай!
Kyiv, come on!
Здається, шо то було так давно
It seems like it was so long ago
Коли в руках тримаю цей альбом
When I hold this album in my hands
Нам було абсолютно все одно
We didn't care about anything at all
Не маючи нічого мати всьо
Having nothing, yet having everything
За гроші не купити тільки час
You can't buy time with money
Він всіх нас методично поділив
It has methodically divided us all
Когось він опустив, когось підняв
It brought some down, raised some up
А є на кого взагалі забив
And some it completely ignored
Потім бив, і бив, і бив, але
Then it beat, and beat, and beat, but
Старі фотографії на стіл розклади
Spread old photographs on the table
Дитячі історії смішні розкажи
Tell funny childhood stories
І справжнім друзям, не забудь, подзвони
And don't forget to call your true friends
Подзвони їм!
Call them!
Бо, добре чи зле, з тобою завжди вони
Because, for better or for worse, they are always with you
Дешеве пиво і сухе вино
Cheap beer and dry wine
Робили нас щасливими людьми
Made us happy people
І, ніби чудо, польське радіо
And, like a miracle, Polish radio
Нам відкривало той незнаний світ
Opened that unknown world to us
Ми жили ніби то був сон
We lived as if it were a dream
І можна бути вічно молодим
And you could be forever young
А залишився тільки цей альбом
And all that's left is this album
І мрії розлетілися як дим
And dreams scattered like smoke
Старі фотографії на стіл розклади
Spread old photographs on the table
Дитячі історії смішні розкажи
Tell funny childhood stories
І справжнім друзям, не забудь, подзвони
And don't forget to call your true friends
Бо, добре чи зле, з тобою завжди вони
Because, for better or for worse, they are always with you
Годинник вперто роки рахував
The clock stubbornly counted the years
І кожен так, як міг, зробив
And everyone did what they could
Так, як міг зробив
Yes, what they could
Руки вище з нами
Hands up with us
Наші люди, Київ давай, давай, давай, давай, всі, всі
Our people, Kyiv come on, come on, come on, come on, everyone, everyone
Старі фотографії на стіл розклади
Spread old photographs on the table
Дитячі історії смішні розкажи
Tell funny childhood stories
І справжнім друзям, не забудь, подзвони
And don't forget to call your true friends
Бо, добре чи зле, з тобою завжди вони
Because, for better or for worse, they are always with you
Бо, добре чи зле, з тобою завжди вони
Because, for better or for worse, they are always with you
Бо, добре чи зле, з тобою завжди вони
Because, for better or for worse, they are always with you
Старі фотографії на стіл розклади
Spread old photographs on the table
Дитячі історії смішні розкажи
Tell funny childhood stories
І справжнім друзям, не забудь, подзвони
And don't forget to call your true friends
Бо, добре чи зле, з тобою завжди вони
Because, for better or for worse, they are always with you
Бо, добре чи зле, з тобою завжди вони
Because, for better or for worse, they are always with you
Бо, добре чи зле, з тобою завжди вони
Because, for better or for worse, they are always with you
І нехай завжди будуть поруч
And may they always be near
Живі, промотивовані, світлі, надихаючі
Alive, motivated, bright, inspiring





Autoren: Andriy Viktorovych Kuzmenko


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.