Ó
menina
vai
ver
neste
almanaque
Oh
girl,
see
in
this
almanac
Como
é
que
tudo
isso
começou
How
it
all
began
Diz
quem
é
que
marcava
o
tic-tac
Tell
me
who
marked
the
tick-tock
Que
a
ampulheta
do
tempo
disparou
That
the
hourglass
of
time
triggered
Se
mamava
se
sabe
lá
que
a
teta
If
he
suckled
from
a
teat
who
knows
O
primeiro
bezerro
que
berrou
The
first
calf
that
lowed
Me
diz
Tell
me
Me
responde
por
favor
Answer
me
please
Pra
onde
vai
o
meu
amor
Where
does
my
love
go
Quando
o
amor
acaba
When
love
ends
Quem
penava
no
sol
a
vida
inteira
Who
toiled
in
the
sun
their
whole
life
Como
é
que
a
moleira
não
rachou
How
come
their
fontanel
didn't
crack
Me
diz
Tell
me
Quem
tapava
esse
sol
com
a
peneira
Who
covered
that
sun
with
a
sieve
E
foi
que
a
peneira
esfuracou
And
then
the
sieve
got
a
hole
Quem
pintou
a
bandeira
brasileira
Who
painted
the
Brazilian
flag
Que
tinha
tanto
lápis
de
cor
Who
had
so
many
colored
pencils
Me
diz,
me
diz
Tell
me,
tell
me
Me
responde
por
favor
Answer
me
please
Pra
onde
vai
o
meu
amor
Where
does
my
love
go
Quando
o
amor
acaba
When
love
ends
Diz
quem
foi
que
fez
o
primeiro
teto
Tell
me
who
made
the
first
roof
Que
o
projeto
não
desmoronou
That
the
project
didn't
collapse
Quem
foi
esse
pedreiro,
esse
arquiteto
Who
was
this
bricklayer,
this
architect
E
o
valente
primeiro
morador
And
the
brave
first
inhabitant
Diz
quem
foi
o
inventor
do
analfabeto
Tell
me
who
invented
the
alphabet
E
ensinou
o
alfabeto
ao
professor
And
taught
the
alphabet
to
the
teacher
Me
diz,
me
diz
Tell
me,
tell
me
Me
responde
por
favor
Answer
me
please
Pra
onde
vai
o
meu
amor
Where
does
my
love
go
Quando
o
amor
acaba
When
love
ends
Quem
é
que
sabe
o
signo
do
capeta
Who
knows
the
sign
of
the
devil
E
o
ascendente
de
Deus
Nosso
Senhor
And
the
ascendant
of
Our
Lord
God
Quem
não
fez
a
patente
da
espoleta
Who
didn't
patent
the
primer
Explodir
na
gaveta
do
inventor
To
explode
in
the
inventor's
drawer
Quem
tava
no
volante
do
planeta
Who
was
at
the
wheel
of
the
planet
Que
o
meu
continente
capotou
That
my
continent
capsized
Me
responde
por
favor
Answer
me
please
Pra
onde
vai
o
meu
amor
Where
does
my
love
go
Quando
o
amor
acaba
When
love
ends
Vê
se
vê
no
almanaque,
essa
menina
See
if
you
can
see
in
the
almanac,
this
girl
Como
é
que
termina
um
grande
amor
How
a
great
love
ends
Se
adianta
tomar
uma
aspirina
If
it
helps
to
take
an
aspirin
Ou
se
bate
na
quina
aquela
dor
Or
if
you
hit
that
pain
on
the
corner
Se
é
chover
o
ano
inteiro
chuva
fina
If
it
rains
the
whole
year
as
a
drizzle
Ou
se
é
como
cair
do
elevador,
Or
if
it's
like
falling
out
of
an
elevator,
Me
diz,
me
diz
Tell
me,
tell
me
Me
responde
por
favor
Answer
me
please
Pra
que
que
tudo
começou
Why
did
it
all
begin
Quando
tudo
acabar
When
it
all
ends?
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Lamento
2 É Preciso Perdoar
3 Roda Viva - Circle of your Life
4 Sentinela
5 Amigo É Pra Essas Coisas
6 Cravo E Canela
7 Eu Cheguei Lá
8 Cicatrizes
9 Pesadelo
10 Partido Alto
11 Última Forma
12 Fé Cega, Faca Amolada
13 Galope
14 O Ronco Da Cuíca
15 Aparecida
16 Vira Virou
17 Olhar de cobra
18 A Lua
19 Labirinto
20 A Nível De...
21 Onde é que vocé estava
22 Candeias
23 O Cafona
24 Você Abusou
25 Menina Da Ladeira
26 Iaiá Do Cais Dourado
27 Boi Voador Não Pode
28 A Alegria Continua - Live
29 Mariana
30 Fogo Sobre Terra
31 Palhaços E Reis
32 Ana Luiza
33 Vera Cruz
34 Bola ou bulica
35 Foi-se o que era doce
36 Amigo Da Onça
37 Cebola Cortada
38 Mal De Raiz
39 Almanaque
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.