Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salí
y
ya
estábamos
sueltos
Ich
ging
hinaus
und
wir
waren
schon
frei
Te
pasamos
a
buscar
Wir
holten
dich
ab
Magnético
sonó
un
eco
Magnetisch
erklang
ein
Echo
Que
me
dijo
ven
pa'cá
Das
mir
sagte,
komm
her
Tan
grande
que
tú
me
miras
So
groß,
wie
du
mich
ansiehst
Tan
hondo
te
vi
mirar
So
tief
sah
ich
dich
blicken
Tu
color
era
mi
guía
Deine
Farbe
war
mein
Wegweiser
Me
dijo
ven
que
es
pa'cá
Sie
sagte
mir,
komm,
denn
es
ist
hier
Que
ni
muy
bien
te
conocía
Die
dich
kaum
kannte
Al
ritmo
que
tú
me
decías
Im
Rhythmus,
den
du
mir
sagtest
¿Cómo
fue
...
que
así
en
completa
sincronía?
Wie
kam
es
...
dass
wir
so
in
völliger
Synchronität
waren?
¿Místico
...
era
el
aire
que
nos
unía?
Mystisch
...
war
die
Luft,
die
uns
verband?
Y
ahí
tú
que
ni
muy
bien
me
conocías
Und
da
du,
der
mich
kaum
kannte
Sentiste
lo
que
mis
ojos
ya
veían
Fühltest,
was
meine
Augen
schon
sahen
Cómo
fue
que
así
tan
fácil
tú
sabías
Wie
konntest
du
es
so
einfach
wissen
Era
el
aire
que
nos
unía
War
die
Luft,
die
uns
verband
Que
ni
muy
bien
te
conocía
Die
dich
kaum
kannte
Al
ritmo
que
tú
me
decías
Im
Rhythmus,
den
du
mir
sagtest
¿Cómo
fue...
que
así
en
completa
sincronía?
Wie
kam
es
...,
dass
wir
so
in
völliger
Synchronität
waren?
¿Místico...
era
el
aire
que
nos
unía?
Mystisch
...
war
die
Luft,
die
uns
verband?
Que
ni
muy
bien
me
conocías
Der
mich
kaum
kannte
Lo
que
mis
ojos
ya
veían
Was
meine
Augen
schon
sahen
Que
así
tan
fácil
tú
sabías
Dass
du
es
so
einfach
wusstest
Era
el
aire
que
nos
unía
War
die
Luft,
die
uns
verband
De
vuelta
casi
no
vuelvo
Fast
wäre
ich
nicht
zurückgekommen
Al
verte
ahí
quería
estar
Als
ich
dich
dort
sah,
wollte
ich
bleiben
Nos
unía
el
mismo
eco
Uns
verband
dasselbe
Echo
Diciéndonos
es
pa'cá
Das
uns
sagte,
es
ist
hier
Y
yo
que
casi
me
iba
Und
ich,
die
fast
gegangen
wäre
Y
tú
te
querías
quedar
Und
du
wolltest
bleiben
Tu
color
ahí
fue
mi
guía
Deine
Farbe
war
da
mein
Wegweiser
Me
dijo
ven
que
es
pa'cá
Sie
sagte
mir,
komm,
denn
es
ist
hier
Que
ni
muy
bien
te
conocía
Die
dich
kaum
kannte
Al
ritmo
que
tú
me
decías
Im
Rhythmus,
den
du
mir
sagtest
¿Cómo
fue...
que
así
en
completa
sincronía?
Wie
kam
es
...,
dass
wir
so
in
völliger
Synchronität
waren?
¿Místico...
era
el
aire
que
nos
unía?
Mystisch
...
war
die
Luft,
die
uns
verband?
Que
ni
muy
bien
me
conocías
Der
mich
kaum
kannte
Lo
que
mis
ojos
ya
veían
Was
meine
Augen
schon
sahen
Que
así
tan
fácil
tú
sabías
Dass
du
es
so
einfach
wusstest
Era
el
aire
que
nos
unía
War
die
Luft,
die
uns
verband
Que
ni
muy
bien
te
conocía
Die
dich
kaum
kannte
Al
ritmo
que
tú
me
decías
Im
Rhythmus,
den
du
mir
sagtest
¿Cómo
fue
que
así
en
completa
sincronía?
Wie
kam
es,
dass
wir
so
in
völliger
Synchronität
waren?
¿Místico
era
el
aire
que
nos
unía?
Mystisch
war
die
Luft,
die
uns
verband?
Que
ni
muy
bien
me
conocías
Der
mich
kaum
kannte
Lo
que
mis
ojos
ya
veían
Was
meine
Augen
schon
sahen
Que
así
tan
fácil
tú
sabías
Dass
du
es
so
einfach
wusstest
Era
el
aire
que
nos
unía
War
die
Luft,
die
uns
verband
No
sé
si
yo
sea
una
alternativa
pero
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
eine
Alternative
bin,
aber
Sí
estoy
clara
de
que
tú
eres
lo
que
quiero
Ich
bin
mir
klar,
dass
du
das
bist,
was
ich
will
Me
gusta
cómo
se
siente
tan
ligero
Ich
mag,
wie
leicht
sich
El
aire
cuando
tú
lo
tocas
primero
Die
Luft
anfühlt,
wenn
du
sie
zuerst
berührst
Así
que
dime,
dime,
dime
tú
(Ya)
Also
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
du
(Ja)
Si
quieres
alumbrarte
con
mi
lu'
(Na)
Ob
du
dich
mit
meinem
Licht
erhellen
willst
(Na)
Así
que
dime,
dime,
dime
tú
(Ya)
Also
sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
du
(Ja)
Si
quieres
alumbrarte
con
mi
luna
o
qué
...
Ob
du
dich
mit
meinem
Mond
erhellen
willst
oder
was...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anabel Acevedo Rodriguez, Cristabel Acevedo Rodriguez, Rachell Marie Rojas Cruz
Album
En el Aire
Veröffentlichungsdatum
31-07-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.