MY FIRST STORY - 「花」 -0714- - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

「花」 -0714- - MY FIRST STORYÜbersetzung ins Englische




「花」 -0714-
「Hana」 -0714-
生まれて初めて こんな気持ちになった
For the first time in my life, I've felt this way
君にやっと巡り逢えた!!
I finally found you!!
何一つ取り柄も 持ち合わせてないけど
I may not have any special qualities
ねぇ、お願い... 隣に居てよ!!
But hey, please... stay by my side!!
7月14日に 君と一緒になると決めた!!
I decided to be with you on July 14th!!
だって紛れもなく ただ 君を愛してる
Because without a doubt, I simply love you
100年先もずっと 君を見ていたいの!!
I want to keep looking at you, even 100 years from now!!
君は僕の 全て捧げた人だから!!
Because you're the person I've dedicated my everything to!!
笑って 泣いて 手をとりながら最後まで
Laughing, crying, holding hands until the very end
君はもう一生分の愛をくれたね
You've already given me a lifetime of love
次は僕が 君にあげるよ
Now it's my turn to give you mine
大した言葉も あんまり言えないけど
I can't say much with grand words
その代わりに「花」 を贈るよ!
But instead, I'll give you these "Flowers"!
7月15日に 改めて気付かされた!
On July 15th, I realized it again!
やっぱ 選んだ道はここで 良かったんだ
The path I chose, being here, was the right one
君を愛してるよ!!!
I love you!!!
僕が 残りの人生をかけてきっと
I'll definitely make you happy
君を幸せにするから!!!
For the rest of my life!!!
何もしてあげられない
I can't do much,
こんな僕と 一緒に居てくれてありがとう!
Thank you for being with someone like me!
誓いの指輪、君は受け取ってくれますか...?
Will you accept this wedding ring...?





Autoren: My First Story


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.