MY FIRST STORY - 絶体絶命 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

絶体絶命 - MY FIRST STORYÜbersetzung ins Englische




絶体絶命
Absolute Despair
最初から誰かの陰に隠れて進んでりゃ雨風も浴びずに怖くないが
If I were to hide behind someone from the very beginning, I would not have to face the rain and wind, and I would not be afraid.
そんな惨めで卯建の上がらない人生なんてクソ食らえだ!
But such a miserable and gloomy life is not worth a damn!
せっかく天はこんな俺にも一物も与えてくれたんだ
After all, the heavens have bestowed upon me, a worthless person, a unique talent.
俺の11月を無意味なモノなんかには絶対しないよ。
I will never let my November be meaningless.
ダレがホンモノ?
Who is the real one?
ドレがホンモノ?
What is the real one?
ナニがマガイモノ?
What is the fake one?
だって だって こんな世界は
Because, because this world is
I CAN BREAK IT DOWN!!
I CAN BREAK IT DOWN!!
君は最強最悪なんでしょ?また自分勝手に夢 追って
You are the strongest and the worst, aren't you? You are chasing your own dreams again.
バカみたい!意味あんのかな?一人ぼっちでさ
How stupid! Is there any point? All alone.
僕は全身全霊 懸けても 何時か一刀両断するから
I will put my heart and soul into it, and someday I will cut you down with a single stroke.
ミテみたい?なら待っててよ?必ず倒すからさ
Do you want to see it? Then wait for me? I will definitely defeat you.
今日も方々で「何をした」「何をしてない」と下らない小競り合いを
Even today, there are petty quarrels everywhere about "what you did" and "what you didn't do."
真っ昼間から此れ見よがしに繰り広げている
In broad daylight, they are making a big show of it.
そんな物事の上澄みを掬って薄い口論してる奴らの為にその安い頭を下げるってか?
Are you going to bow your cheap head to those who are skimming the surface of such matters and having shallow arguments?
よくもまぁ、こんな烏合の衆を集めたもんだ。
Well, you have gathered quite a rabble.
ダレがホンモノ?
Who is the real one?
ドレがホンモノ?
What is the real one?
ナニがマガイモノ?
What is the fake one?
ずっと ずっと 言い続けた
I have been saying it all along,
I JUST SAY GOOD-BYE!!
I JUST SAY GOOD-BYE!!
罪を精神誠意 償った?また予定調和な嘘 言って
Have you sincerely atoned for your sins? You are lying again, aren't you?
アトがない?知らないけどさ?邪魔すんじゃねぇ
No turning back? I don't know about that? Don't get in my way.
罰で満身創痍な心が また疑心暗鬼に陥ってる
My heart, which is covered in wounds from punishment, is again falling into suspicion.
ナニかない?気付かないな!光が失さすぎてさ
Isn't there something? I can't see it! The light has faded too much.
Please calm down
Please calm down
Time is up
Time is up
Please calm down
Please calm down
Time is up
Time is up
I can't take it anymore!
I can't take it anymore!
Are you ready now?
Are you ready now?
I can't take it anymore!
I can't take it anymore!
Are you ready now?
Are you ready now?
僕は絶体絶命になっても 直ぐに起死回生を図るから
Even if I am on the brink of death, I will immediately try to make a comeback.
「最後の日が来ない」と思い上がっていて?
Are you arrogant enough to think that "the last day will never come"?
君は最強最悪なんでしょ?また自分勝手に夢 追って
You are the strongest and the worst, aren't you? You are chasing your own dreams again.
バカみたい!意味あんのかな?一人ぼっちでさ
How stupid! Is there any point? All alone.
僕は全身全霊 懸けても 何時か一刀両断するから
I will put my heart and soul into it, and someday I will cut you down with a single stroke.
ミテみたい?なら待っててよ?必ず倒すからさ
Do you want to see it? Then wait for me? I will definitely defeat you.





Autoren: Hiro, Hiro, Nob, Nob


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.