Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUEÑOS PERDIDOS
LOST DREAMS
Sabes
que
al
final
de
cuentas
You
know
that
at
the
end
of
the
day
No
la
estoy
pasando
bien
I'm
not
having
a
good
time
Será
que
esto
es
una
alerta
Could
this
be
a
warning
sign
Que
me
estoy
quedando
a
pie
That
I'm
falling
behind
Y
aunque
perderse
un
poco
a
veces
sea
normal
And
although
getting
lost
sometimes
is
normal
Me
está
costando
un
poco
más
de
lo
habitual
It's
costing
me
a
little
more
than
usual
¿Dónde
quedó
ese
loco
de
los
sueños
perdidos?
Where
did
that
crazy
man
of
lost
dreams
go?
Que
un
día
se
fue
de
mí
y
vacío
me
dejó
Who
one
day
left
me
and
left
me
empty
¿Dónde
quedó
la
parte
de
mi
que
no
está
conmigo?
Where
is
the
part
of
me
that
is
not
with
me?
Que
ya
no
queda
That
there's
nothing
left
Nada
ni
medio
parecido
Not
even
half
as
much
Tal
vez
afuera
está
saliendo
el
Sol
Maybe
the
sun
is
shining
outside
Pero
aquí
dentro
todo
sigue
gris
But
inside
everything
is
still
gray
Y
solo
siento
ganas
de
llorar
And
I
just
feel
like
crying
Porque
olvidé
lo
que
era
sonreír
Because
I
forgot
what
it
was
like
to
smile
Y
no
puedo
salirme
todavía
And
I
can't
get
out
yet
Del
laberinto
del
que
no
encuentro
salida
From
the
labyrinth
I
can't
find
my
way
out
of
Y
aunque
perderse
un
poco
a
veces
sea
normal
And
although
getting
lost
sometimes
is
normal
Me
está
costando
un
poco
más
de
lo
habitual
It's
costing
me
a
little
more
than
usual
¿Dónde
quedó
ese
loco
de
los
sueños
perdidos?
Where
did
that
crazy
man
of
lost
dreams
go?
Que
un
día
se
fue
de
mí
y
vacío
me
dejó
Who
one
day
left
me
and
left
me
empty
¿Dónde
quedó
la
parte
de
mi
que
no
está
conmigo?
Where
is
the
part
of
me
that
is
not
with
me?
Que
ya
no
queda
That
there's
nothing
left
Nada
ni
medio
parecido
Not
even
half
as
much
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.