Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Народний Рух України (feat. OTOY, Артем Пивоваров & NAZVA)
Народное Движение Украины (feat. OTOY, Артем Пивоваров & NAZVA)
Один-дев'ять-вісім-дев'ять
Один-девять-восемь-девять
Установчі
збори
Учредительное
собрание
Зала
КПІ.
Перебудова
Зал
КПИ.
Перестройка
Шановні
громадяни!
Уважаемые
граждане!
Не
перебивати
Не
перебивать
Давати
слово
Давать
слово
Опонента
слухати
Оппонента
слушать
Так
це
вже
дві!
Так
это
уже
два!
З
вас
і
почнем,
Чорновіл
С
вас
и
начнём,
Черновил
Я
мрію
про
країну
Я
мечтаю
о
стране
Не
на
папері
Не
на
бумаге
І
дозвольте
зауважити
И
позвольте
заметить
У
цій
системі
В
этой
системе
Це
майже
неможливо
Это
почти
невозможно
Але
ми
зможем
Но
мы
сможем
Якщо
до
боротьби
Если
к
борьбе
Доєднається
кожен
Присоединится
каждый
Частина
України
Часть
Украины
Сиділа
в
таборах
Сидела
в
лагерях
Частину
налякали
Часть
запугали
Утопив
в
сльозах
Утопили
в
слезах
Але
я
відмовляюсь
Но
я
отказываюсь
Ділити
й
розділяти
Делить
и
разделять
Усі
ми
— одна
нація
Все
мы
— одна
нация
Яку
нам
будувати!
Которую
нам
строить!
Нам
треба
об'єднати
Нам
нужно
объединить
Досвід
поколінь
Опыт
поколений
Від
Львова
до
Луганська
От
Львова
до
Луганска
Старих
і
молодих
Старых
и
молодых
Освічених
і
неуків
Образованных
и
неучёных
І
більшовиків?
И
большевиков?
Ні,
я
маю
на
увазі
Нет,
я
имею
в
виду
Селян,
робітників?
Крестьян,
рабочих?
І
це
теж!
Але
найголовніше
И
это
тоже!
Но
главное
Що
ваш
час
вже
вийшов!
Что
ваше
время
вышло!
О
ні!
О
ні!
О
нет!
О
нет!
Сварки!
Срачи!
Ссоры!
Склоки!
Ганьба!
Ганьба!
Позор!
Позор!
І
зрада!
И
предательство!
Така
от
боротьба
у
нас
Вот
такая
у
нас
борьба
Дозвольте
зауважити
Позвольте
заметить
Що
спікер
Чорновіл
—
Что
спикер
Черновил
—
Достатньо
радикальний
Достаточно
радикальный
Так,
всі
ми
патріоти
Да,
все
мы
патриоты
Попадали
"під
приціл"
Попадали
"под
прицел"
Радянської
системи
Советской
системы
Хтось
навіть
сидів
Кто-то
даже
сидел
Хтось
пережив
трагедію
Кто-то
пережил
трагедию
А
хтось
— державну
премію?
А
кто-то
— государственную
премию?
Ще
раз,
перепрошую?
Ещё
раз,
извините?
Ох,
куди
мені
до
генія!
Ох,
куда
мне
до
гения!
Я
— скромний
режисер
Я
— скромный
режиссёр
Колишній
безробітний
Бывший
безработный
І
вклад
мій
в
історію
И
вклад
мой
в
историю
Пройде
непомітно!
Пройдёт
незаметно!
А
от
Драч
Іван
—
А
вот
Драч
Иван
—
Завжди
має
план!
Всегда
имеет
план!
Зраджувати
друзів
Предавать
друзей
Чи
громадян?
Или
граждан?
Книжечка
партійна
Партийная
книжечка
Або
правильний
жест
Или
правильный
жест
Забирай
медаль
Забирай
медаль
Чи
засуджуй
протест!
Или
осуждай
протест!
Пане
Танюк
Господин
Танюк
Якщо
ви
хочете
мені
щось
сказати
Если
вы
хотите
мне
что-то
сказать
А
я
вже
все
сказав!
А
я
уже
всё
сказал!
Драч!
Драч!
Драч!
Драч!
Драч!
Драч!
Скажи:
"Хау
мач?"
Скажи:
"Хау
мач?"
За
"Зелёные
врата"
За
"Зелёные
врата"
Дякує
читач!
Благодарит
читатель!
Драч!
Драч!
Драч!
Драч!
Драч!
Драч!
Ну
скажи:
"Хау
мач?"
Ну
скажи:
"Хау
мач?"
Вартує
Батьківщина
Стоит
Родина
Ну,
не
плач!
Ну,
не
плачь!
Ви
кажете
"зрада"
Вы
говорите
"предательство"
Наче
це
так
легко
Словно
это
так
просто
Хтось
сидів
замало
Кто-то
сидел
мало
Хтось
— задалеко
Кто-то
— далеко
"Не
померли
за
ідею"
—
"Не
умерли
за
идею"
—
То
ви
й
не
вірили?
Значит
вы
не
верили?
Виходить,
в
Україні
Выходит,
на
Украине
Краще
буть
розстріляним?
Лучше
быть
расстрелянным?
Краще
буть
в
землі?
Лучше
быть
в
земле?
В'ячеслав,
скажи?
Вячеслав,
скажи?
Мають
принципи
Имеют
принципы
Чхати
я
хотів!
Плевать
я
хотел!
Обличчя
доньки
Лицо
дочери
За
що
не
бачити?
За
что
не
видеть?
Десь...
на
десять
років!
Где-то...
на
десять
лет!
Ну
що
ви
скажете?!
Ну
что
вы
скажете?!
За
слова
і
літери?
За
слова
и
буквы?
Та
це
— вітер
все!
Да
это
— ветер
всё!
І
моє
минуле
И
моё
прошлое
Не
змінити
вже
Не
изменить
уже
Але
жоден
принцип
Но
никакой
принцип
І
ти
маєш
знати
И
ты
должен
знать
Не
вартує
й
дня
Не
стоит
и
дня
Без
доньки
і
Марти
Без
дочки
и
Марты
А
як
же
Стус?
А
как
же
Стус?
А
він
вже
нікого
А
он
уже
никого
Й
ніколи
не
побачить
И
никогда
не
увидит
В
нього
була
дружина
У
него
была
жена
Залишилась,
з
сином
Осталась,
с
сыном
Вибач,
В'ячеславе
Прости,
Вячеслав
Що
мене
не
вбили
Что
меня
не
убили
На
двох
українців
На
двух
украинцев
Завжди
було
три
гетьмани
Всегда
было
три
гетмана
Точаться
суперечки
—
Точатся
споры
—
Між
вовками
і
левами
Между
волками
и
львами
Між
зайцями
й
лисицями
Между
зайцами
и
лисами
Ідеями,
дурницями
Идеями,
глупостями
На
двох
українців
—
На
двух
украинцев
—
Завжди
чотири
принципи!
Всегда
четыре
принципа!
Всі
згодні
і
не
згодні
Все
согласны
и
не
согласны
Яким
будеш
сьогодні?
Каким
будешь
сегодня?
Якщо
такі
союзники
—
Если
такие
союзники
—
Не
треба
ворог
ззовні!
Не
нужно
врага
извне!
Пані
та
панове!
Дамы
и
господа!
Дозвольте
зауважити
Позвольте
заметить
Ми
вже
другий
день
Мы
уже
второй
день
Не
можемо
все
зважити
Не
можем
всё
взвесить
Пане
Чорновіл
Господин
Черновил
Свою
кандидатуру
Свою
кандидатуру
Вам
доведеться
зняти
Вам
придётся
снять
Бо
інакше
— диктатура
Иначе
— диктатура
Ультра-патріотів
Ультра-патриотов
Завалить
нам
цей
Рух
Завалит
нам
это
Движение
Ви
багато
що
зробили
Вы
многое
сделали
Ви
— справжній
відчайдух
Вы
— настоящий
отчаянный
Проте,
аби
разом
Однако,
чтобы
вместе
Подолати
комунізм
Победить
коммунизм
Є
способів
багато
—
Есть
много
способов
—
Не
тільки
екстремізм!
Не
только
экстремизм!
Який
в
біса
екстремізм?!
Какого
чёрта
экстремизм?!
Ви
про
що
говорите?
Вы
о
чём
говорите?
Можливо,
ви
погано
Возможно,
вы
плохо
Вчите
історію?
Учите
историю?
Назвіть
мені
імперію
Назовите
мне
империю
Що
мирно
зруйнувалась
Что
мирно
разрушилась
Бо
імперії
набридло
Потому
что
империи
надоело
І
вона
розпалась!
И
она
распалась!
Назвіть
мені
імперію
Назовите
мне
империю
Що
просто
розчинилась
Что
просто
растворилась
Від
мирної
пасивності
От
мирной
пассивности
Взяла
і
розвалилась!
Взяла
и
развалилась!
Тоді
я
буду
першим
Тогда
я
буду
первым
Хто
складе
свою
зброю
Кто
сложит
своё
оружие
А
поки
закликаю
А
пока
призываю
Націю
до
бою!
Нацию
к
бою!
Британська,
Оттоманська
Британская,
Оттоманская
Нідерландська,
Датська
Нидерландская,
Датская
Розпались
майже
мирно
Распались
почти
мирно
Це
я
так...
зненацька
Это
я
так...
внезапно
Згадав
для
справедливості
Вспомнил
для
справедливости
І
правди
діалогу
И
правды
диалога
Це
зараз
так
важливо?!
Это
сейчас
так
важно?!
О
ні!
О
ні!
Громадо!
О
нет!
О
нет!
Община!
Сварки!
Срачи!
Ссоры!
Склоки!
Ганьба!
Ганьба!
І
зрада!
Позор!
Позор!
И
предательство!
Така
от
боротьба
у
нас
Вот
такая
борьба
у
нас
А
ти,
а
ти,
за
кого?
А
ты,
а
ты,
за
кого?
Сварки!
Срачи!
Так
довго!
Ссоры!
Склоки!
Так
долго!
Ганьба!
Ганьба!
І
зрада!
Позор!
Позор!
И
предательство!
Ними
завжди
сповнена
Ими
всегда
наполнена
Пані
та
панове
Дамы
и
господа
У
нас
є
ще
один
гість
У
нас
есть
ещё
один
гость
Який
хотів
би
сьогодні
висловитись
Который
хотел
бы
сегодня
высказаться
Він
провів
на
перших
зборах
Он
провёл
на
первых
собраниях
Народного
Руху
України
Народного
Движения
Украины
Майже
дві
доби
непоміченим
Почти
двое
суток
незамеченным
Голова
ідеологічного
відділу
Глава
идеологического
отдела
Комуністичної
партії
України
Коммунистической
партии
Украины
Леонід
Макарович
Кравчук
Леонид
Макарович
Кравчук
Ваші
оплески
Ваши
аплодисменты
Я
багато
чого
Я
много
чего
Сьогодні
побачив
Сегодня
увидел
І
знаєте,
панове
И
знаете,
господа
Дозвольте
відзначу
Позвольте
отмечу
На
жаль,
Україна
Увы,
Украина
Занадто
різна
Слишком
разная
І
слухати
всіх
И
слушать
всех
Не
завжди
потрібно
Не
всегда
нужно
Тому
і
існує
Потому
и
существует
Залізна
рука
Железная
рука
Вона
направляє
Она
направляет
Ну
це
пізніше
Ну
это
позже
Я
до
чого,
от
Я
к
чему,
вот
Я
— християнин!
Я
— христианин!
Що
ви
зараз
кажете?
Что
вы
сейчас
говорите?
Ви
— ідейний
комуніст
Вы
— идейный
коммунист
Ви
з
вогнем
граєте!
Вы
с
огнём
играете!
Я
— християнин!
Я
— христианин!
І
моя
релігія
И
моя
религия
Важливіша
іноді
Важнее
иногда
За
партійну
лінію
Чем
партийная
линия
Вона
вчить
мене
Она
учит
меня
Полюбити
ближнього
Любить
ближнего
Навіть
такого
от
Даже
такого
вот
Войовничого
Воинственного
Шановний
Чорновіл!
Уважаемый
Черновил!
Пане
Дзюба,
Драч
Господин
Дзюба,
Драч
Я
вірю,
що
попереду
Я
верю,
что
впереди
Багато
невдач
Много
неудач
Багато
боротьби
Много
борьбы
Разом
із
брехнею
Вместе
с
ложью
Але
ж
ми
боремось
Но
ведь
мы
боремся
За
спільну
ідею!
За
общую
идею!
А
Рух
Народний,
питаю
давно
А
Народное
Движение,
спрашиваю
давно
Нащо
потрібен?
Зачем
нужно?
Щоб
вас
не
було!
Чтобы
вас
не
было!
Хто
це
сказав?
Кто
это
сказал?
Це
я
— Лесь
Танюк
Это
я
— Лесь
Танюк
Ви
дивовижний
Вы
удивительный
Пане
Кравчук!
Господин
Кравчук!
Панове,
ви
бачите
Господа,
вы
видите
Яка
ситуація?
Какая
ситуация?
Щирий
комуніст
Искренний
коммунист
Герой
нації!
Герой
нации!
В
шістдесятих
роках
—
В
шестидесятых
годах
—
Партійна
робота
Партийная
работа
Потім
інспектор
Потом
инспектор
Кабінетна
сволота!
Кабинетная
сволочь!
Голова
пропаганди
Глава
пропаганды
Знищував
церкви
Уничтожал
церкви
Кравчук,
оце
жертва!
Кравчук,
вот
жертва!
Хрестик
дістати
Крестик
достать
І
ним
помахати
—
И
им
помахать
—
Ну
це
просто
браво!
Ну
это
просто
браво!
Це,
пане-брате
Это,
господин-брат
Мітинг
такий
Митинг
такой
Що
сам
Чорновіл
Что
сам
Черновил
Від
страху
дрижить
От
страха
дрожит
І
лізе
під
стіл!
И
лезет
под
стол!
Раз
комуніст
—
Раз
коммунист
—
Назавжди
комуніст
Навсегда
коммунист
Ні
слову
не
вірю
Ни
слову
не
верю
Що
каже
гебіст!
Что
говорит
гебист!
Якщо
ви
так
кажете
Если
вы
так
говорите
Я
просто
піду!
Я
просто
уйду!
Танюк,
схаменись
Танюк,
опомнись
Накличеш
біду
Накличешь
беду
Вибачте,
панове
Извините,
господа
Але
хтось
тут
зайвий
Но
кто-то
здесь
лишний
То
що,
голосуємо?
Так
что,
голосуем?
А
тобі
нецікаво?!
А
тебе
неинтересно?!
Дзюба,
ти
що?
Дзюба,
ты
что?
Де
твої
сили?
Где
твои
силы?
Чи
хочеш
додому
Или
хочешь
домой
Назад
до
дружини!
Назад
к
жене!
Пане
Танюк
Господин
Танюк
Я
прошу
вас,
сядьте
Я
прошу
вас,
сядьте
А
то
ви
що
зробите?!
А
то
вы
что
сделаете?!
Повторяю
вдвадцяте
Повторяю
в
двадцатый
раз
Ми
тут
зібрались
Мы
здесь
собрались
Для
спільної
цілі
Для
общей
цели
Це
каже
Драч!
Это
говорит
Драч!
Всі
зрозуміли?
Все
поняли?
На
що
ви
натякаєте?
На
что
вы
намекаете?
Шановні
українці!
Уважаемые
украинцы!
Сперечатися
— не
гріх
Спорить
— не
грех
Але
або
ми
всі
єднаємось
Но
либо
мы
все
объединимся
На
двох
українців
завжди
було
три
гетьмани
На
двух
украинцев
всегда
было
три
гетмана
Точаться
суперечки
— між
вовками
і
левами
Точатся
споры
— между
волками
и
львами
Між
зайцями
й
лисицями,
волею,
в'язницями
Между
зайцами
и
лисами,
волей,
тюрьмами
Історія
засуджує
тих,
хто
без
позиції
История
осуждает
тех,
кто
без
позиции
Всі
згодні
і
не
згодні...
Яким
будеш
сьогодні?
Все
согласны
и
не
согласны...
Каким
будешь
сегодня?
Якщо
такі
союзники...
Не
треба
ворог
ззовні!
Если
такие
союзники...
Не
нужно
врага
извне!
Всі
винні
і
невинні...
Ці
закиди
стабільні
Все
виноваты
и
невинны...
Эти
обвинения
стабильны
Вічно
ми
розділені...
За
ідею
спільну
Вечно
мы
разделены...
За
общую
идею
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: віктор ткаченко, олександр хоменко
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.