Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Трагедія про Коріолана
The Tragedy of Coriolanus
Імперії
падуть,
Імперії
умруть
Empires
fall,
Empires
die,
my
love,
Імперії
з
собою
у
могилу
заберуть
Taking
all
they
have
to
the
grave
below.
Рем
і
Ромул
вовчий
дух
всотували
з
молоком
Romulus
and
Remus,
wolf-suckled,
strong
and
bold,
Брат
на
брата,
лезо
влади
йде
по
шиї
холодком
Brother
against
brother,
blade
of
power,
story
told.
Всі
дороги
ведуть
в
Рим
Всі
дороги
ведуть
в
Рим
All
roads
lead
to
Rome,
all
roads
lead
to
Rome,
my
dear,
Там
попереду
столиця
А
позаду
кров
і
дим
Capital
ahead,
and
blood
and
smoke
in
the
rear.
Тіт
Лартій
і
Коміній
Titus
Lartius
and
Cominius,
leading
legions
brave
and
true,
Ведуть
славетне
військо
Their
armies
march
to
victory,
for
me
and
you.
Щоби
Тулл
Афідій
Вольський
So
Tullus
Aufidius,
the
Volscian
king
so
grand,
Не
дійшов
до
Риму
й
близько
Won't
reach
Rome's
gates,
not
even
close
at
hand.
Боротьба
йде
три
дні
Three
days
the
battle
rages,
fierce
and
long,
my
sweet,
Поля
жовті
у
- крові
Fields
stained
crimson,
the
price
of
victory
we
meet.
Нам
не
страшно,
бо
це
Риму
стяга
- рідні
кольори
No
fear
we
hold,
for
Rome's
banners
fly
high
above,
Легіони
легіонів
Легіони
каяття
Legions
of
legions,
legions
of
regret
and
love.
Розступайтеся
народи
Part,
ye
nations,
before
Rome's
mighty
sway,
Рим
веде
свої
війська
As
her
legions
march
forth,
to
conquer
and
to
slay.
Кров
злетіла
із
меча
Blood
flies
from
the
sword,
a
grim
and
deadly
rain,
В
сердці
місце
для
списа
In
my
heart,
there's
room
only
for
love's
sweet
pain.
Вороги
умиті
кров'ю
Enemies
washed
in
blood,
fighting
to
the
last
breath,
До
останнього
биття
Their
courage
unmatched,
even
in
the
face
of
death.
Атака
з
атакою
Attack
after
attack,
relentless
and
so
strong,
Тіла
не
охололи
Bodies
still
warm,
as
we
march
along.
Прокладаєм
трупний
шлях
ми
до
міста
Коріоли
We
carve
a
path
of
corpses,
to
Corioles'
gate,
my
love,
Атака
за
атакою,
Гай
Марций
веде
в
бій
Attack
after
attack,
Caius
Marcius
leads
us
from
above.
Вичищаєм
з
рани
світу
ми
Увесь
барбáрський
гній
We
cleanse
the
world's
wound,
of
all
barbaric
stain,
От
горить
столиця
Вольска
The
Volscian
capital
burns,
in
fiery,
cleansing
rain.
І
Гай
Марций
- фаворит
Caius
Marcius,
the
hero
of
the
hour,
so
bright,
Відтепер
Коріоланом
From
now
on,
Coriolanus,
he
shall
be
called,
by
day
and
night.
Його
зватиме
весь
світ
The
world
will
sing
his
praises,
my
love,
just
you
see.
Лише
хвилина
Just
a
moment,
my
dear,
let
history
unfold,
Хто
злодієм
був
вчора
Yesterday's
villain,
today
embraced,
in
stories
told.
Сьогодні
вам
милий
Those
you
once
despised,
now
friends
they
seem
to
be,
Вам
стануть
друзями
І
лиходії
Even
villains
find
favour,
in
this
strange
decree.
Ви
зжерти
один
одного
Схотіли
б
You'd
devour
each
other,
if
given
half
a
chance,
my
love,
Аби
не
Бог
- зраділи
б
Were
it
not
for
God,
you'd
rejoice
in
the
pain
thereof.
Ворога
поборемо?
Shall
we
defeat
the
enemy,
my
sweet?
It
shall
be
done,
Ворога
поборено
The
enemy
is
vanquished,
the
victory
is
won.
Vedi
Vidi
Vici,
Amat
Curam
Victoria
Vedi
Vidi
Vici,
Amat
Curam
Victoria,
the
words
ring
true,
Наш
герой
Гай
Марций
Our
hero,
Caius
Marcius,
loved
by
me
and
you.
Став
улюбленцем
народу
He
became
the
people's
darling,
adored
by
every
soul,
Такого
фанатизму
- Рим
не
бачив
зроду
Such
fanaticism,
Rome
had
never
known,
taking
its
toll.
- Давай
його
у
консули!
"Make
him
Consul!"
they
cry,
with
voices
loud
and
clear,
- Чуєш,
Гай,
іди
сюди!
"Hear
us,
Caius,
come
here,
come
near,
my
dear!"
- Вип'єм
разом,
за
героя!
"Let's
drink
together,
to
the
hero
of
the
day,"
- За
тобою
підемо
ми!
"We'll
follow
you,
Caius,
come
what
may!"
Там
де
полководці
- Там
воняє
coup
d'état
Where
generals
gather,
the
scent
of
coup
d'état,
my
love,
Велут
Сіціній,
Юній
Брут
Ведуть
промову
до
борця
Vellaeus
Sicinius
and
Junius
Brutus,
plotting
high
above.
Вся
наша
республіка
Our
republic
stands,
surrounded
by
the
throng,
І
навколо
публіка
Your
military
victories,
a
hollow,
empty
song.
Твої
військові
перемоги
дірка
це
від
бубліка
Let
Marcius
bow
down,
before
the
people's
might,
Марций
нехай
вклониться
Впаде
в
ноги
народу
You
fight
for
him,
for
his
freedom,
day
and
night.
Ти
ж
за
нього
йдеш
у
бій,
І
за
його
свободу?
Let
Marcius
bow
down,
kiss
the
beggars'
feet,
Марций
нехай
вклониться,
Цілує
жебраків
Show
your
love,
your
devotion,
make
their
joy
complete,
my
sweet.
Покажи
свою
любов,
порадуй
земляків
A
Consul
must
be
a
servant,
to
the
people's
will,
Консул
має
бути
слугою
для
людей
Bow
down,
Marcius,
fulfill
their
every
thrill.
Падай
в
ноги,
Марций!
І
щелéпу
до
грудей!
Our
hero,
Caius
Marcius,
beloved
by
the
crowd,
Наш
герой
Гай
Марций
був
улюбленцем
народу
But
that
love,
my
dear,
would
never
be
allowed.
Але
та
любов
взаємною
Не
стала
би
по
роду
He
hated
the
people,
their
smell,
their
very
breath,
Він
ненавидів
народ!
Його
запах.
Його
дух
Where
there's
a
flock
of
sheep,
there
must
be
a
shepherd,
even
in
death.
Там
де
є
стадо
баранів
Там
потрібен
і
пастух
Not
another
sheep,
so
Coriolanus
said,
А
не
ще
один
баран.
Так
казав
Коріолан
And
the
people
in
the
forum,
saw
his
true
intent,
instead.
І
народ
на
площі
розкусив
його
обман
Vellaeus
Sicinius,
Junius
Brutus,
sow
discord's
seed,
Велут
Сіціній,
Юній
Брут
Кладуть
свиню
Адонісу
Yesterday's
hero,
now
banished,
forced
to
flee
indeed.
Хто
вчора
на
руках
носив,
Тепер
женуть
із
поліса
The
glorious
commander,
wouldn't
bow
to
the
poor,
you
see,
Славний
полководець
не
вклонився
біднякам?
Rot
in
the
fields,
traitor
Coriolanus,
let
your
story
be.
Гний
же
десь
у
полі
Зрадник
наш
Коріолан
Just
a
moment,
my
love,
how
quickly
things
can
change,
Лише
хвилина
Yesterday's
villain,
today's
darling,
rearranged.
Хто
злодієм
був
вчора
Сьогодні
вам
милий
Even
villains
find
favour,
in
this
twisted
game,
Вам
стануть
друзями
І
лиходії
You'd
devour
each
other,
driven
by
hate
and
flame.
Ви
зжерти
один
одного
Схотіли
б
Were
it
not
for
God,
you'd
revel
in
the
strife,
my
dear,
Аби
не
Бог
- зраділи
б
Just
a
moment,
a
fleeting
moment,
let
the
truth
appear.
Лише
Хвилина
Just
a
moment,
just
a
moment,
all
is
turned
to
ash,
Лише
Хвилина
Everything
has
changed,
everything's
gone
to
crash.
Все
обернулось.
Все
згоріло
Lost
in
the
flames,
a
tragedy
untold,
my
love.
Homo
homini
lupus
est
Homo
homini
lupus
est,
man
is
wolf
to
man,
it's
true,
Який
же
благородний
хрест
What
a
noble
cross
to
bear,
for
me
and
you.
Dictum
- faсtum;
і
бравада
Dictum
- factum,
no
empty
boasts
or
lies,
Зовсім
непотрібний
жест
A
needless
gesture,
hidden
beneath
disguised.
Ковиляє
зрадник
Марций
По
полям
і
берегам
The
traitor
Marcius
limps,
across
the
fields
so
wide,
Ранувато
Герострату
За
собою
палити
храм
Like
a
wounded
Herostratus,
with
nowhere
left
to
hide.
Але
ось
вже
Тулл
Афідій
Коріолів
Захисник
But
here
comes
Tullus
Aufidius,
Corioles'
defender
bold,
Воєвода
Вольский,
Строю
Рима
руйнівник
Volscian
warlord,
Rome's
destroyer,
as
history
has
foretold.
Ще
вчорашній
ворог
Yesterday's
enemy,
now
the
only
friend
in
sight,
Він
тепер
єдиний
друг
Caius
Marcius
seeks
power,
in
the
fading
light.
І
Гай
Марций
просить
владу
У
кредит
своїх
заслуг
Our
republic
stands,
and
especially
the
crowd,
Вся
наша
республіка,
і
особливо
публіка
Respects
only
the
language
of
the
sword,
so
proud.
Мову
лиш
меча
- Поважає
наче
згублена!
My
former
foe,
I
offer
you
an
alliance
strong,
Мій
вчорашній
ворог,
Пропоную
я
союз
Together
we'll
burn
Rome,
and
right
the
ancient
wrong.
Ми
з
тобою
спалим
Рим
і
крові
я
нап'юсь
Titus
Lartius
and
Cominius,
will
lick
their
wounds
in
shame,
Тіт
Лартій
і
Коміній
Підуть
лизати
рани
When
Coriolanus'
wrath,
descends
like
fiery
rain.
Коли
на
них
обрушиться
Гнів
Коріолана
And
Tullus
Aufidius,
the
Volscian
king
so
grand,
А
Тулл
Афідій
Вольський
Царюватиме
над
Римом
Will
rule
over
Rome,
with
power
in
his
hand.
І
трон
подарить
Марций,
Їх
же
вигнаний
режимом
The
throne
will
be
Marcius'
gift,
banished
by
the
state,
Лише
Хвилина
Just
a
moment,
just
a
moment,
sealed
by
fate.
Лише
Хвилина
Just
a
moment,
just
a
moment,
all
is
turned
to
ash,
Все
обернулось.
Все
згоріло
Everything
has
changed,
everything's
gone
to
crash.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
PAX ROMANA
Veröffentlichungsdatum
13-12-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.