MA2X - Pardon - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pardon - MA2XÜbersetzung ins Englische




Pardon
Forgiveness
Non, non, non, non, non.
No, no, no, no, no.
Non, non, non, oh, non.
No, no, no, oh, no.
Toutes ces personnes qui veulent me voir chuter Marcel
All these people who want to see me fall, Marcel
Impossible pour moi aujourd'hui d'ecrire sans peine
It's impossible for me to write without pain today
J'ai besoin de prendre le large, me dire que sans elles
I need to get away, tell myself that without them
J'avancerais malgres mes peines, tout mes problemes
I would move forward despite my sorrows, all my problems
Et puis le temps passe l'avenir nous appartient
And then time passes, the future belongs to us
Oui on ne fera le necessaire pour avancer
Yes, we will do what is necessary to move forward
Mettre a l'abris ma famille et tout les miens
Shelter my family and all my loved ones
Tu sais je n'ai rien trouver d'autre de plus censé
You know I haven't found anything more sensible
Aveuglé par mes sens, je fais plus la diff'
Blinded by my senses, I can't tell the difference anymore
Souvent tard le soir, poto, je me nois dans la tise
Often late at night, buddy, I drown myself in booze
Et ouais quand j'y r'pense blessé dans le vive
And yeah, when I think about it, hurt in the thick of it
J'avance même si l'avenir me semble difficile
I move forward even if the future seems difficult to me
Et ensemble je l'sais qu'on n'y arrivera
And together I know that we will get there
J'te fais confiance et je te suivrais
I trust you and I will follow you
Et ensemble je l'sais qu'on n'y arrivera
And together I know that we will get there
Fais moi confiance, je sais que tu m'suis
Trust me, I know you're following me
Je me suis dit de toujours garder la foi
I told myself to always keep the faith
Aujourd'hui j'me perds, je me sens si mal
Today I'm losing myself, I feel so bad
Malgrés mes peines, tout mes mauvais choix
Despite my sorrows, all my bad choices
J'avance même si demain tout va s'eteindre
I move forward even if tomorrow everything will fade away
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Blessé; souvent pour toi
Hurt; often there for you
J'me r'fait petit à p'tit, j'espere faire le bon choix
I'm rebuilding myself little by little, I hope to make the right choice
J'me d'mande pourquoi
I wonder why
Oui pourquoi
Yes, why
Tu sais toutes ces histoires, poto m'ont laissés sans voix
You know all these stories, buddy, left me speechless
Les uns poto peut-être vont te dire qu'il faut partir,
Some buddy maybe will tell you that you have to leave,
J'repense à l'époque leurs vies n'étaient pas pire
I think back to the time when their lives weren't worse
Pense à l'avenir, à tout c'que tu peux accomplir,
Think about the future, everything you can accomplish,
Rend la mama fiere, montre lui que tu veux t'en sortir
Make mama proud, show her that you want to get out of this
Assombri toi mes rêves, aujourd'hui j'm'en vais
Darken my dreams, today I'm leaving
J'ai enfin décider de quitter mon étoile
I finally decided to leave my star
Dieu seul sait cette nouvelle vie m'emènera
God only knows where this new life will take me
Blessé dans le coeur, ma vie n's'ra jamais normal
Hurt in the heart, my life will never be normal
J'dépose les armes, Et ouais j'ai mal
I lay down my arms, And yeah I'm hurting
Quand j'y pense, l'amour n'a pas sa place dans mes bras
When I think about it, love has no place in my arms
J'dépose les armes, et ouais j'ai mal
I lay down my arms, and yeah I'm hurting
Blessé dans le coeur, ma vie n's'ra jamais normal
Hurt in the heart, my life will never be normal
J'dépose les armes, et ouais j'ai mal
I lay down my arms, and yeah I'm hurting
Quand j'y pense, l'amour n'a pas sa place dans mes bras
When I think about it, love has no place in my arms
J'dépose les armes, et ouais j'ai mal
I lay down my arms, and yeah I'm hurting
Blessé dans le coeur, ma vie n's'ra jamais normal
Hurt in the heart, my life will never be normal
Je me suis dit de toujours garder la foi,
I told myself to always keep the faith,
Aujourd'hui j'me perd,
Today I'm losing myself,
Je me sens si mal
I feel so bad
Malgrés mes peines, tout mes mauvais choix
Despite my sorrows, all my bad choices
J'avance même si demain tout va s'eteindre
I move forward even if tomorrow everything will fade away
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Blessé; souvent pour toi
Hurt; often there for you
J'me r'fait petit à p'tit, j'espere faire le bon choix
I'm rebuilding myself little by little, I hope to make the right choice
J'me d'mande pourquoi
I wonder why
Oui pourquoi
Yes, why
Tu sais toutes ces histoires, poto m'ont laissés sans voix
You know all these stories, buddy, left me speechless
Oh je me sens si mal si tu savais
Oh, I feel so bad, if you only knew
Tous mes problèmes ne font que me hanter
All my problems keep haunting me
Mes sentiments ne cesse de s'estomper
My feelings keep fading away
J'aimerai tellement pouvoir tout r'commencer
I wish I could start all over again
Je me suis dit de toujours garder la foi,
I told myself to always keep the faith,
Aujourd'hui j'me perd, je me sens si mal
Today I'm losing myself, I feel so bad
Malgrés mes peines, tout mes mauvais choix
Despite my sorrows, all my bad choices
J'avance même si demain tout va s'eteindre
I move forward even if tomorrow everything will fade away
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry
Pardon, pardon, j'suis désolé
Forgive me, forgive me, I'm sorry






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.