Maanam - 1984 - 2011 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

1984 - 2011 Remastered Version - MaanamÜbersetzung ins Russische




1984 - 2011 Remastered Version
1984 - 2011 Remastered Version
Pokazałeś mi drzwi
Ты показал мне дверь,
Choć wiedziałeś że tam nie ma nic
Хоть знал, что там нет ничего,
Prócz chłodnych, bladych dni
Кроме холодных, блеклых дней.
Nie ma nic, nie ma nic, nie ma nic
Нет ничего, нет ничего, нет ничего.
I popychałeś mnie leciutko
И подталкивал меня легонько,
Mówiłeś: Idź kochanie
Говорил: "Иди, любимая,
Szczęście jest blisko, bardzo blisko
Счастье близко, очень близко,
Przejdź przez niebieskie otchłanie
Перейди через синие пучины".
Poczekaj trochę jeszcze pożyję
Подожди немного, еще поживу
Bez gór, bez chmur i bez piór
Без гор, без туч и без перьев.
Jeszcze zagarnę trochę snów
Еще соберу немного снов,
Wtulona w oddech twój
Утопая в твоем дыхании.
Doczekać jeszcze chcę
Хочу еще дождаться
Zapomnianych radości i drgnień
Забытых радостей и волнений,
Choć coraz ciężej iść
Хоть идти все труднее,
Muszę żyć, muszę żyć, muszę żyć
Должна жить, должна жить, должна жить.
Zerwał się wiatr i mocno wieje
Сорвался ветер и сильно дует,
Przeciera nowy szlak
Прокладывает новый путь.
Jest coraz jaśniej, nowe nadzieje
Все светлее, новые надежды,
Chociaż wszystkiego brak
Хоть и не хватает всего.
Poczekaj trochę jeszcze pożyję
Подожди немного, еще поживу
Bez gór, bez chmur i bez piór
Без гор, без туч и без перьев.
Jeszcze zagarnę trochę snów
Еще соберу немного снов,
Wtulona w oddech twój
Утопая в твоем дыхании.
La la la la la, la la la la la la la
Ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la, la la la la la la la
Ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла ла ла
I popychałeś mnie leciutko
И подталкивал меня легонько,
Mówiłeś: Idź kochanie
Говорил: "Иди, любимая,
Szczęście jest blisko, bardzo blisko
Счастье близко, очень близко,
Przejdź przez niebieskie otchłanie
Перейди через синие пучины".
Ta chwila przyjdzie, przyjdzie sama
Этот миг придет, придет сам,
Więc nie namawiaj mnie
Так что не уговаривай меня.
Polecę do gór, polecę do chmur
Улечу к горам, улечу к облакам
I zniknę w niebieskiej mgle
И растаю в синей дымке.





Autoren: Marek Norbert Jackowski, Olga Jackowska


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.