Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trzy imiona - 2011 Remaster
Три имени - ремастеринг 2011
Wszedłeś
w
moje
życie
bez
pukania
Ты
вошел
в
мою
жизнь
без
стука,
Tak
jak
się
wchodzi
do
swego
pokoju
Как
входят
в
свою
комнату.
Przypadek
lepszy
jest
niż
potajemna
Случайность
лучше
тайной
Schadzka
tak
mówią
ludzie
ludzie
na
pustyni
Встречи,
так
говорят
люди,
люди
в
пустыне.
Tu
droga
się
urywa
dalej
tylko
piasek
Здесь
дорога
обрывается,
дальше
только
песок.
Pod
nieba
osłoną
czeka
herbaty
król
Под
покровом
неба
ждет
король
чая.
Herbatę
na
pustyni
pije
się
jak
życie
Чай
в
пустыне
пьют
как
жизнь,
Jak
życie
jak
gorycz
jak
miłość
jak
śmierć
Как
жизнь,
как
горечь,
как
любовь,
как
смерть.
Patrzę
na
dziewczynę
czarny
chłopiec
Смотрю
на
девушку,
черный
мальчик
Wyławia
siatką
z
basenu
martwe
motyle
Вылавливает
сачком
из
бассейна
мертвых
бабочек.
Patrzę
na
dziewczynę
trzy
imiona
pustyni
Смотрю
на
девушку,
три
имени
пустыни
-
To
miłość
to
gorycz
to
gorycz
to
śmierć
Это
любовь,
это
горечь,
это
горечь,
это
смерть.
Tu
droga
się
urywa
dalej
tylko
piasek
Здесь
дорога
обрывается,
дальше
только
песок.
Pod
nieba
osłoną
czeka
herbaty
król
Под
покровом
неба
ждет
король
чая.
Herbatę
na
pustyni
pije
się
jak
życie
Чай
в
пустыне
пьют
как
жизнь,
Jak
życie
jak
gorycz
jak
miłość
jak
śmierć
Как
жизнь,
как
горечь,
как
любовь,
как
смерть.
Tu
droga
się
urywa
dalej
tylko
piasek
Здесь
дорога
обрывается,
дальше
только
песок.
Pod
nieba
osłoną
czeka
herbaty
król
Под
покровом
неба
ждет
король
чая.
Herbatę
na
pustyni
pije
się
jak
życie
Чай
в
пустыне
пьют
как
жизнь,
Jak
życie
jak
gorycz
jak
miłość
jak
śmierć
Как
жизнь,
как
горечь,
как
любовь,
как
смерть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Olga Jackowska, Marek Jackowski
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.