Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Negro y Amarillo
Чёрным и жёлтым
Una
inocente
luz
que
no
querrá
quemar
Невинный
свет,
что
обжигать
не
станет
Sobrevuela
el
Atlántico
Парит
над
Атлантикою
Soy
consciente
de
que
el
mundo
acabará
Я
понимаю,
что
настанет
миру
конец
Por
enterrarnos
vivos
Чтоб
нас
заживо
похоронить
Y
mientras
tú
y
yo
abrazándonos
И
пока
мы
с
тобою
обнявшись
Sin
miedo
ni
mar
Без
страха
и
моря
Comemos
aire
y
luz
y
festejamos
al
final
Мы
воздух
и
свет
вкушаем
и
празднуем
в
конце
¿Qué
hubo
antes
de
ti?
¿Quién?
Что
было
до
тебя?
Кто?
¿Qué
hubo
antes
de
mí?
¿Quién?
Что
было
до
меня?
Кто?
Si
nunca
ha
habido
nada
que
perder
Ведь
никогда
не
было
ничего
терять
Ni
en
alta
mar
ni
en
tierra
Ни
в
открытом
море,
ни
на
суше
Somos
casi
tan
gigantes
Мы
почти
столь
же
велики
Como
tiempo
atrás,
como
tiempo
atrás
Как
и
прежде,
как
и
прежде
Nunca
ha
habido
nada
que
perder
Никогда
не
было
ничего
терять
Ni
en
alta
mar
ni
en
tierra
Ни
в
открытом
море,
ни
на
суше
Somos
casi
tan
gigantes
Мы
почти
столь
же
велики
Como
tiempo
atrás,
como
tiempo
atrás
Как
и
прежде,
как
и
прежде
Ah,
uh,
la,
la
Ах,
ух,
ла,
ла
Ah,
uh,
la,
la
Ах,
ух,
ла,
ла
Volar
en
vertical
contando
las
libélulas
Лететь
вертикально,
считая
стрекоз
De
un
modo
triste
y
natural
Грустно
и
естественно
De
negro
y
amarillo
Чёрным
и
жёлтым
Nos
acercamos
al
final,
nos
abrazamos
sin
pensar
Мы
приближаемся
к
концу,
обнимаемся
не
думая
¿Qué
habrá
después
de
ti?
¿Quién?
Что
будет
после
тебя?
Кто?
¿Qué
habrá
después
de
mí?
¿Quién?
Что
будет
после
меня?
Кто?
Si
nunca
ha
habido
nada
que
perder
Ведь
никогда
не
было
ничего
терять
Ni
en
alta
mar
ni
en
tierra
Ни
в
открытом
море,
ни
на
суше
Somos
casi
tan
gigantes
Мы
почти
столь
же
велики
Como
tiempo
atrás,
como
tiempo
atrás
Как
и
прежде,
как
и
прежде
Nunca
ha
habido
nada
que
perder
Никогда
не
было
ничего
терять
Ni
en
alta
mar
ni
en
tierra
Ни
в
открытом
море,
ни
на
суше
Somos
casi
tan
gigantes
Мы
почти
столь
же
велики
Como
tiempo
atrás,
como
tiempo
atrás
Как
и
прежде,
как
и
прежде
Nunca
ha
habido
nada
que
perder
Никогда
не
было
ничего
терять
Ni
en
alta
mar
ni
en
tierra
Ни
в
открытом
море,
ни
на
суше
Somos
casi
tan
gigantes
Мы
почти
столь
же
велики
Como
tiempo
atrás,
como
tiempo
atrás
Как
и
прежде,
как
и
прежде
Ah,
uh,
la,
la
Ах,
ух,
ла,
ла
Ah,
uh,
la,
la
Ах,
ух,
ла,
ла
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maria Blanco Uranga, Carlos Roberto Solano Sevilla
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.