Con Mi Voz (Directo en Estudio Uno) -
Rozalén
,
MABU
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Mi Voz (Directo en Estudio Uno)
Своим голосом (Прямой эфир из Студии Один)
Dices
que
ya
no
puedes
más
Говоришь,
что
больше
не
можешь
Y
lloras
con
facilidad
И
плачешь
так
легко
Te
encanta
el
olor
a
desdicha
Тебе
нравится
запах
несчастья
Síndrome
de
tristeza
y
no
puedes
parar
Синдром
печали,
и
ты
не
можешь
остановиться
Dim-dim-dim-du
vi-ram
Дим-дим-дим-ду
ви-рам
Dim-du-vi-ra-ram
Дим-ду-ви-ра-рам
Dim-du-vi-ram-va-ram
Дим-ду-ви-рам-ва-рам
Que
no
podrás
conmigo
Что
тебе
не
справиться
со
мной
Que
somos
solo
amigos
Что
мы
лишь
друзья
Y
nada,
nada
más
И
ничего,
ничего
больше
Porque
me
encanta
Потому
что
мне
нравится
El
olor
a
caricia
Запах
ласки
Síndrome
de
mimosa
Синдром
нежности
Y
no
voy
a
parar
И
я
не
остановлюсь
Destrozarme
el
corazón
Разбить
моё
сердце
No
fue
la
mejor
opción
Был
не
лучший
выбор
Y
te
dejo
mi
recuerdo
en
la
frontera
И
оставляю
тебе
своё
воспоминание
на
границе
Yo
nunca
fui
de
nadie
por
amor
(na-na-na)
Я
никогда
никому
не
принадлежала
из-за
любви
(на-на-на)
No
puedo
darle
todo
a
quien
no
quiera
Не
могу
отдать
всё
тому,
кто
не
хочет
Me
voy
por
donde
vine
con
mi
voz
Ухожу
обратно
своим
голосом
Con
mi
voz,
con
mi
voz,
con
mi
voz
Своим
голосом,
своим
голосом,
своим
голосом
Ah,
ah,
ah-oh-oh-oh
А,
а,
а-о-о-о
Ah,
ah,
ah-oh-oh-oh
А,
а,
а-о-о-о
Ah,
ah,
ah-oh-oh-oh
А,
а,
а-о-о-о
Ah,
ah,
ah-oh-oh-oh
А,
а,
а-о-о-о
Estoy
a
dos
metros
de
ti
Я
в
двух
метрах
от
тебя
Más
allá
de
tu
nariz
Дальше
твоего
носа
Y
no
tienes
nada
que
decirme
a
mí
И
тебе
нечего
сказать
мне
Puedo
oír
el
eco
de
tu
voz
Слышу
эхо
твоего
голоса
Declarando
guerra
al
sol
Объявляющего
войну
солнцу
Y
en
este
duelo
somos
dos
И
в
этой
дуэли
нас
двое
Porque
me
encanta
Потому
что
мне
нравится
El
olor
a
caricia
Запах
ласки
Síndrome
de
mimosa
Синдром
нежности
Y
no
voy
a
parar
И
я
не
остановлюсь
Porque
me
encanta
Потому
что
мне
нравится
El
olor
a
caricia
Запах
ласки
Síndrome
de
mimosa
Синдром
нежности
Y
no
voy
a
parar
И
я
не
остановлюсь
Destrozarme
el
corazón
Разбить
моё
сердце
No
fue
la
mejor
opción
Был
не
лучший
выбор
Te
dejo
mi
recuerdo
en
la
frontera
Оставляю
тебе
своё
воспоминание
на
границе
Yo
nunca
fui
de
nadie
por
amor
(na-na-na)
Я
никогда
никому
не
принадлежала
из-за
любви
(на-на-на)
No
puedo
darle
todo
a
quien
no
quiera
Не
могу
отдать
всё
тому,
кто
не
хочет
Me
voy
por
donde
vine
con
mi
voz
Ухожу
обратно
своим
голосом
Con
mi
voz,
con
mi
voz,
con
mi
voz
Своим
голосом,
своим
голосом,
своим
голосом
Te
dejo
mi
recuerdo
en
la
frontera
Оставляю
тебе
своё
воспоминание
на
границе
Yo
nunca
fui
de
nadie
por
amor
(na-na-na)
Я
никогда
никому
не
принадлежала
из-за
любви
(на-на-на)
No
puedo
darle
todo
a
quien
no
quiera
Не
могу
отдать
всё
тому,
кто
не
хочет
Me
voy
por
donde
vine
con
mi
voz
Ухожу
обратно
своим
голосом
Con
mi
voz,
con
mi
voz,
con
mi
voz
Своим
голосом,
своим
голосом,
своим
голосом
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maria Blanco Uranga, Carlos Roberto Solano Sevilla
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.