Mac Ayres feat. CARRTOONS - Never Let Me Go - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Never Let Me Go - CARRTOONS , Mac Ayres Übersetzung ins Deutsche




Never Let Me Go
Lass Mich Niemals Gehen
Let me pick you up on the way, I got bigger plans
Lass mich dich auf dem Weg abholen, ich habe größere Pläne
You could find me windows rolled down turned around switchin' hands
Du könntest mich finden, Fenster runtergekurbelt, umgedreht, die Hände wechselnd
There's only so much that I could say, too much on my mind
Es gibt nur so viel, was ich sagen könnte, zu viel in meinem Kopf
I know that she got a way to make it go away 'bout half the time
Ich weiß, dass sie einen Weg hat, es etwa die Hälfte der Zeit verschwinden zu lassen
I'll tell you it's warm here, keep my head on my shoulders
Ich sage dir, es ist warm hier, ich behalte meinen Kopf auf meinen Schultern
Wake up when it's over, there's pain and there's more fear (there's more fear)
Wache auf, wenn es vorbei ist, da ist Schmerz und da ist mehr Angst (da ist mehr Angst)
Least I could say I know you, I know you
Wenigstens kann ich sagen, ich kenne dich, ich kenne dich
All I know, baby
Alles, was ich weiß, Baby
Love's just a feeling you get when you're feeling alone
Liebe ist nur ein Gefühl, das du bekommst, wenn du dich allein fühlst
Maybe nothing is out there for me, so I'm staying at home
Vielleicht ist da draußen nichts für mich, also bleibe ich zu Hause
Maybe love's just a feeling you get when you're feeling alone (yeah-yeah)
Vielleicht ist Liebe nur ein Gefühl, das du bekommst, wenn du dich allein fühlst (yeah-yeah)
Maybe once in a while you'll be finding somebody to hold
Vielleicht findest du ab und zu jemanden zum Festhalten
Could you (could you)
Könntest du (könntest du)
Hold me (hold me)
Mich halten (mich halten)
And never let me go? (Never let me go)
Und mich niemals gehen lassen? (Lass mich niemals gehen)
And never let me go (Never let me go)
Und mich niemals gehen lassen? (Lass mich niemals gehen)
Could you (Could you)
Könntest du (Könntest du)
Hold me (hold me)
Mich halten (mich halten)
And never let me go?
Und mich niemals gehen lassen?
Never let me go, never let me go, oh
Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen, oh
Baby, love's just a feeling you get when you're feeling alone
Baby, Liebe ist nur ein Gefühl, das du bekommst, wenn du dich allein fühlst
(Could you hold me, darling?)
(Könntest du mich halten, Liebling?)
Maybe nothing is out there for me, so I'm staying at home
Vielleicht ist da draußen nichts für mich, also bleibe ich zu Hause
Maybe love's just a feeling you get when you're feeling alone
Vielleicht ist Liebe nur ein Gefühl, das du bekommst, wenn du dich allein fühlst
(Never let me go)
(Lass mich niemals gehen)
Maybe once in a while you'll be finding somebody to hold
Vielleicht findest du ab und zu jemanden zum Festhalten
Could you (could you)
Könntest du (könntest du)
Hold me (hold me)
Mich halten (mich halten)
And never let me go? (Never let me go)
Und mich niemals gehen lassen? (Lass mich niemals gehen)
And never let me go? (Never let me go)
Und mich niemals gehen lassen? (Lass mich niemals gehen)
Could you (could you)
Könntest du (könntest du)
Hold me (hold me)
Mich halten (mich halten)
And never let me go?
Und mich niemals gehen lassen?
(Never let me go, never let me go, oh)
(Lass mich niemals gehen, lass mich niemals gehen, oh)





Autoren: Maclean Ayres


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.