Mac Miller feat. Sir Michael Rocks - Aliens Fighting Robots (feat. Sir Michael Rocks) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Aliens Fighting Robots (feat. Sir Michael Rocks)
Aliens Fighting Robots (feat. Sir Michael Rocks)
I think this is yours (uh)
Ich glaube, das gehört dir (äh)
That works too
Das geht auch
Anyway, guess who it is, everybody
Wie auch immer, ratet mal, wer hier ist, Leute
Y'all is dead weight, less great, always gettin' second place
Ihr seid alle totes Gewicht, weniger großartig, immer nur auf dem zweiten Platz
I tend to race ahead of pace, dippin' while I'm dressed in BAPE
Ich neige dazu, dem Tempo vorauszueilen, verschwinde, während ich in BAPE gekleidet bin
Then they chase, catch me if you can, I ain't DiCaprio
Dann jagen sie mich, fangt mich, wenn ihr könnt, ich bin nicht DiCaprio
This lucid dream will have you go like half a dose of Adderall
Dieser luzide Traum wird dich umhauen wie eine halbe Dosis Adderall
Capicola sandwiches are tasty from Primanti's
Capicola-Sandwiches von Primanti's sind lecker
I'm a 5'7" giant, Brandon Jacobs, Eli Manning
Ich bin ein 1,70 m großer Riese, Brandon Jacobs, Eli Manning
Girls want makeup, get demanding, but they fake like orange tanning
Mädchen wollen Make-up, werden anspruchsvoll, aber sie sind so unecht wie orangefarbene Bräune
So, my girl and I be up like we some college students cramming
Also, meine Süße, meine Freundin und ich sind wach, als wären wir Studenten, die büffeln
For a test that we ain't study for, wonder, will she love me more?
Für eine Prüfung, für die wir nicht gelernt haben, frage ich mich, ob sie mich mehr lieben wird?
With money, 'cause if not, I'm not sure what all this money for
Mit Geld, denn wenn nicht, bin ich mir nicht sicher, wofür das ganze Geld ist
Feelin' like a hundred wars are goin' on currently
Ich fühle mich, als würden gerade hundert Kriege geführt
Soldiers sent to death on some jets for the currency
Soldaten werden für die Währung in den Tod geschickt
Poison, take this mercury, I'll teach you for a learner's fee
Gift, nimm dieses Quecksilber, ich bringe dir gegen eine Gebühr bei
How to turn your girlfriend to a circus freak
Wie du deine Freundin in einen Zirkusfreak verwandelst
Cool by the word of Keith, fabric by the hand of Zeus
Cool nach den Worten von Keith, Stoff von der Hand des Zeus
Actin' like you fuckin' with me, that's some shit I can't excuse
Tu nicht so, als ob du dich mit mir anlegen willst, das kann ich nicht entschuldigen
Focus is on manual, control the panoramic view, universe
Der Fokus liegt auf manuell, kontrolliere die Panoramaansicht, das Universum
You got a chance, don't blow it like how a tuba works
Du hast eine Chance, vermassle sie nicht, wie eine Tuba funktioniert
I plan to do somethin' that ain't tangible
Ich habe vor, etwas zu tun, das nicht greifbar ist
Now I'm 'bout to hand it to the homie, Mikey Rock (Michael)
Jetzt werde ich es meinem Kumpel Mikey Rock (Michael) übergeben
Hear what he sayin' to you
Hört, was er euch zu sagen hat
Take a trip, took a molly out with Banco Populari (uh-huh)
Habe einen Ausflug gemacht, habe eine Molly mit Banco Populari genommen (aha)
And word around the city is he sittin' in a Ferrari (yeah)
Und es heißt, er sitzt in einem Ferrari (ja)
I told myself, I wouldn't get it, I'm sorry
Ich sagte mir, ich würde es nicht tun, es tut mir leid
That's my bad, I party 'til my Carties get foggy
Das ist mein Fehler, ich feiere, bis meine Carties beschlagen
Can't keep her hands off of me, got her locked, and lost the key (lost it)
Sie kann ihre Hände nicht von mir lassen, ich habe sie eingesperrt und den Schlüssel verloren (verloren)
Weed smoke, make it hard to see, we go harder than Carter one
Grasrauch, macht es schwer zu sehen, wir gehen härter ran als Carter eins
Excuse me, baby, pardon me, can you fuck me like the honeymoon?
Entschuldige, Baby, verzeih mir, kannst du mich ficken wie in den Flitterwochen?
Not saying it's coming soon, but I want the real show (real show)
Ich sage nicht, dass es bald kommt, aber ich will die echte Show (echte Show)
Give me the treatment that you gettin' all the heels for (heels for)
Gib mir die Behandlung, die du für all die Heels bekommst (Heels)
The shit they payin' all the bills for (bills for)
Die Scheiße, für die sie all die Rechnungen bezahlen (Rechnungen)
Man, I missed it, that cake taste delicious
Mann, ich habe es vermisst, dieser Kuchen schmeckt köstlich
They can't wait for vacations, paid for by pictures
Sie können es kaum erwarten, Urlaub zu machen, bezahlt mit Bildern
I'm feeling good (feeling good), I'm pulling bills, I'm real as hell
Ich fühle mich gut (fühle mich gut), ich ziehe Scheine, ich bin echt
I don't front (yeah), I roll blunts and papers
Ich mache keine Show (ja), ich drehe Blunts und Papers
I don't fuck with fakers, your girl is asking me if I'ma take her
Ich lasse mich nicht mit Fälschern ein, deine Süße fragt mich, ob ich sie mitnehme
I'm straight though
Aber ich bin ausgebucht.
You see, I'm booked up 'til April
Du siehst, ich bin bis April ausgebucht
That's mine, that's me, I take those
Das gehört mir, das bin ich, die nehme ich
You try to see some pesos than shake though
Du versuchst, ein paar Pesos zu sehen, dann schüttle sie
You get exactly what you paid for, stop acting like you can't go
Du bekommst genau das, wofür du bezahlt hast, hör auf, so zu tun, als ob du nicht gehen könntest
Swagging 'til the ankles
Swag bis zu den Knöcheln
I feel you, baby
Ich fühle dich, Baby
Hopefully, I look familiar lately
Hoffentlich komme ich dir in letzter Zeit bekannt vor
Falling down the same rabbit hole looking for love
Ich falle in dasselbe Kaninchenloch auf der Suche nach Liebe
But you will never ever get it because
Aber du wirst sie niemals bekommen, weil
It seem like it'll only happen when I'm holding the drugs
Es scheint, als würde es nur passieren, wenn ich die Drogen halte
And you can never ever see it because
Und du kannst es niemals sehen, weil
Life's a cliché, it ain't a bad one
Das Leben ist ein Klischee, es ist kein schlechtes
First, the plane land, and then the bags come
Zuerst landet das Flugzeug, dann kommen die Taschen
We walkin' on this planet, seekin' action
Wir laufen auf diesem Planeten, suchen nach Action
Break a girl's heart, sorry, Ms. Jackson (damn)
Breche einer Frau das Herz, tut mir leid, Ms. Jackson (verdammt)
Falling down the same rabbit hole looking for love
Ich falle in dasselbe Kaninchenloch auf der Suche nach Liebe
But you will never ever get it because
Aber du wirst sie niemals bekommen, weil
It seem like it only happen when I'm holding the drugs
Es scheint, als ob es nur passiert, wenn ich die Drogen halte
And you can never ever see it
Und du kannst es niemals sehen
And it don't stop 'til the aliens fight the robots
Und es hört nicht auf, bis die Aliens gegen die Roboter kämpfen
And all the ladies take their clothes off
Und all die Ladies ziehen sich aus
I'm here with Mikey and we gon' rock
Ich bin hier mit Mikey und wir werden rocken
This some shit you won't top (uh-huh)
Das ist etwas, das du nicht übertreffen wirst (aha)
I said, it don't stop 'til the aliens fight the robots
Ich sagte, es hört nicht auf, bis die Aliens gegen die Roboter kämpfen
And all the ladies take their clothes off
Und all die Ladies ziehen sich aus
I'm here with Mikey and we gon' rock
Ich bin hier mit Mikey und wir werden rocken
This some shit you won't top, top
Das ist etwas, das du nicht übertreffen wirst, übertreffen
Uh, yeah
Äh, ja
I'm so high, what you think about that, baby?
Ich bin so high, was hältst du davon, Baby?
On some other shit that tend to make me act crazy
Auf anderem Zeug, das mich dazu bringt, mich verrückt zu verhalten
Fifteen thousand, blow it on clothes
Fünfzehntausend, für Kleidung ausgeben
6 in the morning, still sittin' here, throwed
6 Uhr morgens, sitze immer noch hier, breit
I'm buggin' out, buggin' out, I wonder if they know
Ich flippe aus, flippe aus, ich frage mich, ob sie es wissen
Pull up to her house, and I wonder if she know
Ich fahre zu ihrem Haus, und ich frage mich, ob sie es weiß
Buggin' out, buggin' out, I wonder if they know
Ich flippe aus, flippe aus, ich frage mich, ob sie es wissen
Pull up to her house, and I wonder if she know
Ich fahre zu ihrem Haus und ich frage mich, ob sie es weiß
(Can I have some?)
(Kann ich etwas haben?)
(Can I have some?)
(Kann ich etwas haben?)





Autoren: Composer Author Unknown, Malcolm James Mccormick, Antoine Amari Reed


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.