Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party On Fifth Ave. (Commentary)
Вечеринка на Пятой Авеню (Комментарий)
Track
three,
let's
Party
On
Fifth
Ave
Дорогая,
третья
дорожка,
давай
устроим
вечеринку
на
Пятой
авеню
That's
how
I
got
famous,
a
famous
sample
so
Вот
как
я
стал
знаменитым,
знаменитый
сэмпл,
так
что
What
we
did
is
we,
we
took
that
and
kind
of
did
a
new
spin
on
it
Мы
взяли
его
и
немного
переделали,
Uh,
and
tried
to,
to
take
something
from
Э-э,
и
попытались
взять
что-то
из
The
past
and
have
it
meet
the
future
прошлого
и
соединить
с
будущим.
Um,
so
Party
On
Fifth
Ave
to
me
is,
is
a
big
record
Хм,
так
что
«Вечеринка
на
Пятой
авеню»
для
меня
- это
большая
запись,
And,
and
it's
something
that
kind
of
bridges
this,
this
gap
И
это
то,
что
как
бы
соединяет,
этот
разрыв
The
people
seen
we
think
that
is
between
the
new
generation
and
old
generation
который,
как
считают
люди,
существует
между
новым
поколением
и
старым
поколением.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm Mccormick, Hank Ballard, Charles Spurling
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.