Macaco/La Shica feat. La Shica - Tengo (feat. La shica) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tengo (feat. La shica) - La Shica Übersetzung ins Russische




Tengo (feat. La shica)
Имею (feat. La shica)
Tengoo. y lo que tengo lo mantengo a base de amor y fe.
Имею. И то, что имею, храню с помощью любви и веры.
Sientoo que si no estas no corre el viento quizas afuera si pero no dentro de mi.
Чувствую, что если тебя нет, ветер не дует. Возможно, снаружи да, но не внутри меня.
Vengooo sin maletas con lo puesto y esta cancion mi remedio vitamina pal´vivir.
Прихожу без чемоданов, в том, что на мне, и с этой песней моим лекарством, витамином для жизни.
Vuelvoo y a teneros si estas lejos como el trueno cuando pasas junto a mi.
Возвращаюсь и обретаю вас, если ты далеко, словно гром, когда проходишь рядом со мной.
La melodia de una rumba me dijo el secreto no esta en la tumba sino en el vivir
Мелодия румбы открыла мне секрет: он не в могиле, а в жизни.
y viviendo a todo trapo olvide caminar despacio y las heridas de mis pies en ti.
И живя на полную катушку, я забыл ходить медленно, и раны моих ног в тебе.
No cantare a lo que desconozco solo a lo que entro en el fondo como el poso del vino que bebi
Не буду петь о том, чего не знаю, только о том, что проникло в самую глубину, как осадок вина, которое я пил.
y antes de emborracharme brindare mirando a tus ojos y gritare el secreto es el amor
И прежде чем опьянеть, я подниму бокал, глядя в твои глаза, и крикну: секрет это любовь,
que siento por ti.
которую я чувствую к тебе.
Tengoo. y lo que tengo lo mantengo a base de amor y fe.
Имею. И то, что имею, храню с помощью любви и веры.
Sientoo que si no estas no corre el viento quizas afuera si pero no dentro de mi.
Чувствую, что если тебя нет, ветер не дует. Возможно, снаружи да, но не внутри меня.
Vengooo sin maletas con lo puesto y esta cancion mi remedio vitamina pal´vivir.
Прихожу без чемоданов, в том, что на мне, и с этой песней моим лекарством, витамином для жизни.
Vuelvooo y a teneros si estas lejos como el trueno cuando pasas junto a mi.
Возвращаюсь и обретаю вас, если ты далеко, словно гром, когда проходишь рядом со мной.
La primera leccion aprendi pero olvide el cuaderno al salir
Первый урок я усвоил, но забыл тетрадь, выходя
en la escuela de la vida no se puede repetir
из школы жизни, где нельзя повторить.
asi que voy lapiz en mano tomando notas y callando a veces es mejor no decir
Поэтому я иду с карандашом в руке, делая заметки и молча, ведь иногда лучше промолчать.
aprendi a alzar las velas aguantarle a la marea y a romper las olas del mal vivir
Я научился поднимать паруса, противостоять течению и разбивать волны плохой жизни.
y es que el vaso medio lleno medio vacio mi niña solo depende de ti y de mi.
И стакан, наполовину полный, наполовину пустой, моя девочка, зависит только от тебя и от меня.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.