Macaco - Mundo Roto - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mundo Roto - MacacoÜbersetzung ins Englische




Mundo Roto
Broken World
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love.
Si la vida es un momento,
If life is just a moment,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Throw your worries away, let them go with the wind;
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Take a deep breath, walk your path again.
Cicatrices, grietas
Scars, cracks
Del mundo que nos lleva.
Of the world that carries us.
Mientras tanto, mi niña,
Meanwhile, my girl,
Tu giras mis antenas,
You turn my antennas,
Realidades desbordadas
Overwhelmed realities
Imponen soledad.
Impose solitude.
Mientras tanto, mi niña,
Meanwhile, my girl,
Tu mano en mi mano va.
Your hand goes in mine.
Sonidos dormidos:
Sleeping sounds:
Los tuyos silencios vivos;
Your silences, living whispers;
Tu oro, solere pa'mi lerele
Your gold, sunshine for my soul.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love.
Si la vida es un momento,
If life is just a moment,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Throw your worries away, let them go with the wind;
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Take a deep breath, walk your path again.
El ruido de afuera
The noise from outside
A mi no me dice ná.
Doesn't tell me anything.
Mientras tanto, mi niña,
Meanwhile, my girl,
Tu sonrisa me da verdad.
Your smile gives me truth.
Entre calma y tormenta,
Between calm and storm,
La marea así nos lleva.
The tide carries us like this.
Mientras tanto, mi niña,
Meanwhile, my girl,
Tu alzaste mi vela.
You raised my sail.
Tus respuestas sin palabras,
Your answers without words,
Soplidos de esperanza
Whispers of hope
Que giran la veleta
That turn the weather vane
De mi solerelere
Of my soul.
Y hoy en mi balanza,
And today on my scales,
Se mecen las distancias.
The distances sway.
Como en mundo roto puedes
Like in a broken world, you can
Coser los retales de mi esbozo.
Sew the patches of my sketch.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love.
Si la vida es un momento,
If life is just a moment,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Throw your worries away, let them go with the wind;
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Take a deep breath, walk your path again.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love.
Qué las grietas no nos apaguen la llama!
May the cracks not extinguish our flame!
Iluminando ditancias,
Illuminating distances,
Rearmando lo que se separa
Reassembling what separates us
Todos dicen...
Everyone says...





Autoren: Jules Bikoko, Daniel Carbonell Heras, Roger Rodes Sendros


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.