Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
About a Boy (Intro) - People's Version
О мальчике (Вступление) - Народная версия
The
last
time
that
I
was
in
love,
was
a
couple
summers
ago
Последний
раз
я
влюблялась
пару
лет
назад,
And
me,
and
my
boyfriend
at
the
time
И
мы
с
моим
тогдашним
парнем
We
went
to
his
parents
cabin
in
Pennsylvania
Поехали
на
дачу
его
родителей
в
Пенсильванию.
It
was
kinda
in
the
middle
of
nowhere
Pennsylvania
Это
было
где-то
в
глубинке
Пенсильвании.
They
had
this
little
house
there
and
it
was
on
a
river
У
них
там
был
небольшой
домик
на
берегу
реки,
And
that
was
the
only
time
that
I
got
to
feel
like
И
это
был
единственный
раз,
когда
я
чувствовала,
There
was
no
other
distractions
in
the
relationship
Что
в
наших
отношениях
не
было
никаких
отвлекающих
факторов.
It
was
just
me
and
him
Были
только
мы
вдвоем.
And
we
cooked
all
of
our
meals
together
Мы
готовили
вместе,
And
just
like
woke
up
together
Просыпались
вместе,
And
went
to
sleep
together
and
it
was
И
засыпали
вместе,
и
это
было...
I
remember
there
was
one
point
Помню,
в
какой-то
момент
Where
I
was
just
looking
at
one
him
and
I
realized
Я
просто
смотрела
на
него
и
поняла,
That
was
the
point
that
I
fell
in
love
with
him
Что
именно
тогда
я
в
него
и
влюбилась.
I
like
to
remember
it
by
that
trip
Мне
нравится
вспоминать
об
этом
именно
благодаря
той
поездке,
And
less
the
stuff
that
caused
the
downfall
in
the
end
А
не
о
том,
что
привело
к
нашему
расставанию
в
конце.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Schandy, Ole Martin Jensen, Madeline Jane Davis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.