Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Ever Broke Up - Anton Powers Remix
Если Мы Когда-Либо Расстанемся - Ремикс Anton Powers
If
you
keep
wondering
if
somebody
understands
Если
ты
продолжаешь
гадать,
понимает
ли
тебя
кто-то
Darling,
I
don't
understand
you
Дорогой,
я
тебя
не
понимаю
If
you
stay
awake
at
night
waiting
for
somebody,
right?
Если
ты
не
спишь
ночью,
ждешь
кого-то,
да?
Baby,
oh,
your
karma
is
due
Детка,
о,
твоя
карма
настала
Like,
I
would
never
hate
you
Типа,
я
бы
никогда
не
возненавидел
тебя
But
only
if
you
want
to
Но
только
если
ты
захочешь
So
much
time,
like
who
knew?
Так
много
времени,
типа,
кто
знал?
Music
we
got
into
Музыка,
в
которую
мы
погрузились
Songs
we
fell
in
love
to
Песни,
под
которые
мы
влюблялись
Boy,
this
feels
so
wrong
too
Парень,
это
тоже
чувствуется
так
неправильно
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно
Thinking
'bout-a
everything-a
that
we
had
Думая
обо
всем-всем,
что
у
нас
было
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
я
позвоню
твоему
отцу
And
tell
him
all
the
shittiest
of
things
you've
said
И
расскажу
ему
все
самые
отвратительные
вещи,
что
ты
говорил
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
Boy,
don't
get
emotional
Парень,
не
будь
эмоциональным
'Cause
it's
not
personal
Потому
что
это
не
личное
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Это
просто
путь,
просто
путь,
как
оно
идет
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно
Thinking
'bout-a
everything-a
that
we
had
Думая
обо
всем-всем,
что
у
нас
было
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we,
if
we
Если
мы,
если
мы
No,
I
don't
send
a
Нет,
я
не
пошлю
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we,
if
we
ever
broke
up
Если
мы,
если
мы
когда-либо
расстанемся
Broke,
if
we
ever,
if
we
ever
broke
up
Расстанемся,
если
мы
когда-либо,
если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we,
if
we
ever
broke
up
Если
мы,
если
мы
когда-либо
расстанемся
Broke,
if
we
ever,
if
we
ever
broke
up
Расстанемся,
если
мы
когда-либо,
если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we,
if
we
ever
broke
up
Если
мы,
если
мы
когда-либо
расстанемся
Broke,
if
we
ever,
if
we
ever
broke
up
Расстанемся,
если
мы
когда-либо,
если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we,
if
we
ever
broke
up
Если
мы,
если
мы
когда-либо
расстанемся
Broke,
if
we
ever,
if
we
ever
broke
up
Расстанемся,
если
мы
когда-либо,
если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно
Thinking
'bout-a
everything-a
that
we
had
Думая
обо
всем-всем,
что
у
нас
было
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
я
позвоню
твоему
отцу
And
tell
him
all
the
shittiest
of
things
you've
said
И
расскажу
ему
все
самые
отвратительные
вещи,
что
ты
говорил
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
Boy,
don't
get
emotional
Парень,
не
будь
эмоциональным
'Cause
it's
not
personal
Потому
что
это
не
личное
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Это
просто
путь,
просто
путь,
как
оно
идет
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно
Thinking
'bout-a
everything-a
that
we
had
Думая
обо
всем-всем,
что
у
нас
было
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
You're
living
in
Wonderland
Ты
живешь
в
Стране
Чудес
If
you
think
I'll
understand
Если
думаешь,
что
я
пойму
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
что
ты
меня
заставил
пройти
If
girls
in
white
dresses
and
big
winter
weddings
Если
девушки
в
белых
платьях
и
большие
зимние
свадьбы
Is
something
you
want
to
be
true
Это
то,
что
ты
хочешь,
чтобы
было
правдой
Then
pack
up
your
drama,
this
selfish
dilemma
Тогда
собери
свою
драму,
эта
эгоистичная
дилемма
Is
something
this
shit
can't
undo
Это
то,
что
это
дерьмо
не
может
отменить
Like,
I
would
never
hate
you
Типа,
я
бы
никогда
не
возненавидел
тебя
But
only
if
you
want
to
Но
только
если
ты
захочешь
So
much
time,
like
who
knew?
Woah
Так
много
времени,
типа,
кто
знал?
Оу
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно
Thinking
'bout-a
everything-a
that
we
had
Думая
обо
всем-всем,
что
у
нас
было
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
я
позвоню
твоему
отцу
And
tell
him
all
the
shittiest
of
things
you've
said
И
расскажу
ему
все
самые
отвратительные
вещи,
что
ты
говорил
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
Boy,
don't
get
emotional
Парень,
не
будь
эмоциональным
'Cause
it's
not
personal
Потому
что
это
не
личное
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Это
просто
путь,
просто
путь,
как
оно
идет
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-либо
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно
Thinking
'bout-a
everything-a
that
we
had
Думая
обо
всем-всем,
что
у
нас
было
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
If
we,
if
we
Если
мы,
если
мы
No,
I
don't
send
a
Нет,
я
не
пошлю
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-либо
расстанемся
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.