Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
lo
que
decir
Я
больше
не
знаю,
что
сказать
Sobran
las
palabras
y
grita
mi
ser
Слов
больше
нет,
и
мое
существо
кричит
Que
es
obvio
el
amor
que
está
dentro
de
mí
Очевидно,
что
любовь
внутри
меня
Estás
ciega,
mi
amiga,
y
no
lo
puedes
ver
Ты
слеп,
друг
мой,
и
не
видишь.
Contigo
aprendí
a
vivir
С
тобой
я
научился
жить
Este
amor
en
silencio
cada
anochecer
Эта
любовь
в
тишине
каждый
вечер
¿No
ves
que
de
rodillas
estoy
diciéndote?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
на
коленях
и
говорю
тебе?
Tu
beso
en
mi
mejilla
desgarra
mi
piel
Твой
поцелуй
в
мою
щеку
разрывает
мою
кожу
Te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más
Я
прошу
тебя
остаться
еще
немного
Que
voy
a
decidirme
a
decir
la
verdad
Я
решу
сказать
правду
Más
late
el
corazón
si
estoy
cerca
de
ti
Мое
сердце
бьется
сильнее,
если
я
рядом
с
тобой
Bien
sabes
que
yo
a
ti
no
te
podría
mentir
Ты
хорошо
знаешь,
что
я
не
мог
тебе
врать
Y
es
que
tu
no
entiendes
que
te
estoy
amando
И
ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
este
amor
se
crece
y
tanto
me
hace
daño
Что
эта
любовь
растет
и
причиняет
мне
такую
боль
Me
duelen
tus
besos
como
tus
abrazos
Твои
поцелуи
причиняют
мне
боль,
как
твои
объятия
Yo
te
quiero
amiga,
como
una
mujer
Я
люблю
тебя,
друг,
как
женщину
Para
poseerte
y
para
acariciarte
Обладать
тобой
и
ласкать
тебя
Y
hacer
el
amor
contigo
a
cada
instante
И
заниматься
с
тобой
любовью
каждое
мгновение
Si
miran
mis
ojos
verán
tu
reflejo
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
ты
увидишь
свое
отражение
Y
esa
indiferencia
a
mí
me
va
a
matar
И
это
безразличие
убьет
меня.
Quiero
ser
tu
dueño
Я
хочу
быть
твоим
владельцем
Tu
amante
y
la
ilusión
que
tienes
de
sentir
que
te
amen
Ваш
возлюбленный
и
ваша
иллюзия,
что
вы
чувствуете
себя
любимым
Tuyo
es
el
amor
perfecto
en
todas
partes
Твоя
идеальная
любовь
повсюду
Y
ya
estoy
tan
cerca
y
no
puedes
sentir
И
теперь
я
так
близко,
и
ты
не
чувствуешь
Este
amor,
amiga
Эта
любовь,
друг
Contigo
aprendi
a
vivir
С
тобой
я
научился
жить
Este
amor
en
silencio
cada
anochecer
Эта
любовь
в
тишине
каждый
вечер
¿No
ves
que
de
rodillas
estoy
diciéndote?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
на
коленях
и
говорю
тебе?
Tu
beso
en
mi
mejilla
desgarra
mi
piel
Твой
поцелуй
в
мою
щеку
разрывает
мою
кожу
Te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más
Я
прошу
тебя
остаться
еще
немного
Que
voy
a
decidirme
a
decir
la
verdad
Я
решу
сказать
правду
Amiga
(amiga)
Друг
(друг)
Más
late
el
corazón
si
estoy
cerca
de
ti
Мое
сердце
бьется
сильнее,
если
я
рядом
с
тобой
Bien
sabes
que
yo
a
ti
no
te
podría
mentir
Ты
хорошо
знаешь,
что
я
не
мог
тебе
врать
Es
que
tú
no
entiendes
que
te
estoy
amando
Просто
ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
este
amor
se
crece
y
tanto
me
hace
daño
Что
эта
любовь
растет
и
причиняет
мне
такую
боль
Me
duelen
tus
besos
como
tus
abrazos
Твои
поцелуи
причиняют
мне
боль,
как
твои
объятия
Yo
te
quiero
amiga,
como
una
mujer
Я
люблю
тебя,
друг,
как
женщину
Quiero
ser
tú
dueño
Я
хочу
быть
твоим
владельцем
Tu
amante
y
la
ilusión
que
tienes
de
sentir
que
te
amen
Ваш
возлюбленный
и
ваша
иллюзия,
что
вы
чувствуете
себя
любимым
Tuyo
es
el
amor
perfecto
en
todas
partes
Твоя
идеальная
любовь
повсюду
Y
yo
estoy
tan
cerca
y
no
puedes
sentir
И
я
так
близко,
и
ты
не
чувствуешь
Este
amor,
amiga
Эта
любовь,
друг
(Amiga,
te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más)
(Друг,
я
прошу
тебя
остаться
еще
немного)
Ya
no
sé
lo
que
decir
Я
больше
не
знаю,
что
сказать
Sobran
las
palabras
Слова
не
нужны
Y
grita
mi
ser
И
мое
существо
кричит
(¿Quién?
¿Quién?)
(Кто,
кто?)
(Amiga
te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más)
(Друг,
я
прошу
тебя
остаться
еще
немного)
Tu
no
entiendes
que
te
estoy
amando
Ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
este
amor
se
crece
y
tanto
me
hace
daño
Что
эта
любовь
растет
и
причиняет
мне
такую
боль
(Amiga
te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más)
(Друг,
я
прошу
тебя
остаться
еще
немного)
Quiero
ser
tu
dueño
Я
хочу
быть
твоим
владельцем
Quiero
ser
tu
amante
Я
хочу
быть
твоим
любовником
Quiero
ser
tu
amor
de
ahora
en
adelante
Я
хочу
быть
твоей
любовью
с
этого
момента
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LUIS ANTONIO LAMBIS CASTILLO
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.