David
Jacques
David
Jacques
On
leur
passera
jamais
la
paix,
le
salut
(le
salut)
We'll
never
give
them
peace,
salvation
(salvation)
Pour
les
éteindre,
on
s'allume
To
extinguish
them,
we
light
up
On
n'est
bon
qu'à
donner
du
taff
au
SAMU
(au
SAMU)
We're
only
good
for
giving
work
to
the
SAMU
(to
the
SAMU)
Nouveau
jouet,
on
s'amuse,
faut
placer,
éviter
les
pertes
(éviter
les
pertes)
New
toy,
we're
having
fun,
gotta
place
it,
avoid
losses
(avoid
losses)
Plus
de
pourcentages
dans
les
parts
(dans
les
parts)
No
more
percentages
in
the
shares
(in
the
shares)
2.7.0
on
les
baise,
on
appuie,
ils
font
que
les
ler-par
2.7.0
we
screw
them,
we
press,
they
just
do
the
ler-par
On
leur
passera
jamais
la
paix,
le
salut
(le
salut)
We'll
never
give
them
peace,
salvation
(salvation)
Pour
les
éteindre,
on
s'allume
To
extinguish
them,
we
light
up
On
n'est
bon
qu'à
donner
du
taff
au
SAMU
(au
SAMU)
We're
only
good
for
giving
work
to
the
SAMU
(to
the
SAMU)
Nouveau
jouet,
on
s'amuse,
faut
placer,
éviter
les
pertes
(éviter
les
pertes)
New
toy,
we're
having
fun,
gotta
place
it,
avoid
losses
(avoid
losses)
Plus
de
pourcentages
dans
les
parts
(dans
les
parts)
No
more
percentages
in
the
shares
(in
the
shares)
2.7.0
on
les
baise
(on
les
baise)
2.7.0
we
screw
them
(we
screw
them)
On
appuie,
ils
font
que
les
ler-par
(ler-par)
We
press,
they
just
do
the
ler-par
(ler-par)
J'vais
jamais
attendre
que
les
étoiles
s'alignent
(les
étoiles
s'alignent)
I'll
never
wait
for
the
stars
to
align
(the
stars
to
align)
Fuck
la
brigade
canine,
j'remplis
chaussettes
avec
piles
alcalines
(alcalines)
Fuck
the
canine
brigade,
I
fill
socks
with
alkaline
batteries
(alkaline
batteries)
Cellulisé
sous
khali',
j'récupère
ma
liberté
sous
calibre
(sous
calibre)
Cellulized
under
khali',
I
reclaim
my
freedom
under
caliber
(under
caliber)
Petit
ou
grand,
on
crarie,
80
zetrei
de
Paris,
BMT,
on
varie
Small
or
big,
we
hustle,
80
from
Paris,
BMT,
we
vary
Mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
(mes
affaires)
Don't
stick
your
nose
in
my
business,
baby
(my
business)
La
plupart,
on
fait
une
O.D
(une
O.D)
Most
of
us
are
doing
an
O.D
(an
O.D)
On
sait
très
bien
c'qu'il
y
a
à
faire
(c'qu'il
y
a
à
faire)
We
know
very
well
what
needs
to
be
done
(what
needs
to
be
done)
Même
dans
une
mer
de
problèmes
inondés
(inondées)
Even
in
a
sea
of
flooded
problems
(flooded)
Jamais
on
a
pris
la
fuite
(la
fuite)
We
never
ran
away
(ran
away)
On
a
mis
en
sécu'
la
famille
(en
sécu'
la
famille)
We
secured
the
family
(secured
the
family)
J'avais
déjà
pensé
à
la
suite
I
had
already
thought
about
the
sequel
J'ai
brûlé
mes
sapes
au
cas
où
ça
m'examine
(ça
m'examine)
I
burned
my
clothes
in
case
they
examine
me
(examine
me)
Aujourd'hui
c'est
plus
la
même
(c'est
plus
la
même)
Today
it's
not
the
same
(it's
not
the
same)
J'gère
le
réseau
d'la
mezzanine
(d'la
mezzanine)
I
manage
the
mezzanine
network
(the
mezzanine
network)
40°
où
j'vis,
mais
c'est
la
pluie
qu'tu
vois
quand
ça
illumine
(ça
illumine)
40°
where
I
live,
but
it's
the
rain
you
see
when
it
illuminates
(illuminates)
J'bosse
avec
toutes
les
mélanines
(les
mélanines)
I
work
with
all
the
melanins
(the
melanins)
Faut
du
papier
comme
Ben
Ali
(Ben
Ali)
Need
paper
like
Ben
Ali
(Ben
Ali)
J'rêve
de
repentir,
relâcher
la
musique
comme
l'as
fait
Mélanie
(Mélanie)
I
dream
of
repentance,
releasing
the
music
like
Mélanie
did
(Mélanie)
On
leur
passera
jamais
la
paix,
le
salut
(le
salut)
We'll
never
give
them
peace,
salvation
(salvation)
Pour
les
éteindre
on
s'allume
To
extinguish
them
we
light
up
On
n'est
bon
qu'à
donner
du
taff
au
SAMU
(au
SAMU)
We're
only
good
for
giving
work
to
the
SAMU
(to
the
SAMU)
Nouveau
jouet,
on
s'amuse,
faut
placer,
éviter
les
pertes
(éviter
les
pertes)
New
toy,
we're
having
fun,
gotta
place
it,
avoid
losses
(avoid
losses)
Plus
de
pourcentages
dans
les
parts
(dans
les
parts)
No
more
percentages
in
the
shares
(in
the
shares)
2.7.0
on
les
baise,
on
appuie,
ils
font
que
les
ler-par
2.7.0
we
screw
them,
we
press,
they
just
do
the
ler-par
On
leur
passera
jamais
la
paix,
le
salut
(le
salut)
We'll
never
give
them
peace,
salvation
(salvation)
Pour
les
éteindre
on
s'allume
To
extinguish
them
we
light
up
On
n'est
bon
qu'à
donner
du
taff
au
SAMU
(au
SAMU)
We're
only
good
for
giving
work
to
the
SAMU
(to
the
SAMU)
Nouveau
jouet,
on
s'amuse,
faut
placer,
éviter
les
pertes
(éviter
les
pertes)
New
toy,
we're
having
fun,
gotta
place
it,
avoid
losses
(avoid
losses)
Plus
de
pourcentages
dans
les
parts
(dans
les
parts)
No
more
percentages
in
the
shares
(in
the
shares)
2.7.0
on
les
baise
(on
les
baise)
2.7.0
we
screw
them
(we
screw
them)
On
appuie,
ils
font
que
les
ler-par
(ler-par)
We
press,
they
just
do
the
ler-par
(ler-par)
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.