Maggie Reilly - Stone's Throw from Nowhere - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Stone's Throw from Nowhere - Maggie ReillyÜbersetzung ins Russische




Stone's Throw from Nowhere
В двух шагах от ниоткуда
I′m standing sideways to the sky
Я стою боком к небу,
I've been looking to the wind
Я смотрю на ветер.
It seems to travel easy going solo
Кажется, ему легко путешествовать в одиночку.
What′s the twinkling of an eye
Что такое мгновение ока
Or the touch of someone's hand
Или прикосновение чьей-то руки,
If you just can't get there on your own
Если ты просто не можешь добраться туда сама?
You said you just had to leave
Ты сказал, что тебе просто нужно уйти,
Then you turned on right around
Потом ты сразу же вернулся.
You′re stealing all my time like you steal my logic
Ты крадешь все мое время, как крадешь мою логику.
I can′t say what I believe, 'cos I feel I′ve lost my ground
Я не могу сказать, во что верю, потому что чувствую, что потеряла почву под ногами.
I can't trust in love I can′t believe in magic
Я не могу верить в любовь, я не могу верить в магию.
And I'm a stone′s throw from nowhere
И я в двух шагах от ниоткуда,
I'm on the wrong side of despair
Я на неправильной стороне отчаяния.
I'm just a stone′s throw from nowhere
Я всего лишь в двух шагах от ниоткуда,
Stone′s throw from nowhere, stone's throw from nowhere
В двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда,
Flying stranded in mid-air
Парящая, потерянная в воздухе.
I′m watching the sun hit the city again
Я снова наблюдаю, как солнце освещает город,
Lift my hand to shade my eyes
Поднимаю руку, чтобы заслонить глаза.
High on a bridge in the morning and I've been thinking
Высоко на мосту утром, и я задумалась.
I feel like a ship that′s lost its sail
Я чувствую себя как корабль, потерявший парус,
Like a cloud that's got no sky
Как облако, у которого нет неба.
I can′t say where I've been, can't say where I′m heading
Я не могу сказать, где я была, не могу сказать, куда я направляюсь.
And I′m a stone's throw from nowhere
И я в двух шагах от ниоткуда,
I′m on the wrong side of despair
Я на неправильной стороне отчаяния.
I'm just a stone′s throw from nowhere
Я всего лишь в двух шагах от ниоткуда,
Stone's throw from nowhere, stone′s throw from nowhere
В двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда,
Flying stranded in mid-air
Парящая, потерянная в воздухе.
Stone's throw from nowhere, stone's throw from nowhere
В двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда,
Stone′s throw from nowhere
В двух шагах от ниоткуда,
Flying stranded in mid-air
Парящая, потерянная в воздухе.
Stone′s throw from nowhere, stone's throw from nowhere
В двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда,
Stone′s throw from nowhere
В двух шагах от ниоткуда,
Flying stranded in mid-air
Парящая, потерянная в воздухе.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.