Magneto - Corazón Perfecto - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Corazón Perfecto - MagnetoÜbersetzung ins Russische




Corazón Perfecto
Сердце Идеальное
Que difícil es amar
Как трудно это - любить
Y que fácil olvidar
И как легко забывать
Que fácil es aconsejar
Как легко это - совет дать
Que difícil acertar
Как трудно это - угадать
El corazón es traicionero
Сердце предателем стало
Siempre dice la verdad
Правду всегда говорит
Oh, oooh
Ох, ооох
Que fácil es pedir perdón
Как легко прощения просить
Que dificil perdonar
Как трудно прощать
Y que difícil es decir
И как трудно сказать
Un, "Te quiero", sin querer
«Люблю», не любя
El corazón es traicionero
Сердце предателем стало
Siempre dice la verdad
Правду всегда говорит
Corazón listo, perfecto
Сердце, готовое, идеальное
No me vigiles más
Не следи за мной
¿Por qué no velas mis sueños
Лучше ты мои сны охраняй
Sin tener que opinar?
Не давая советов
Corazón listo, perfecto
Сердце, готовое, идеальное
No me vigiles más
Не следи за мной
Que no es tan seria la vida
Ведь жизнь не так уж серьезна
Y me gusta jugar
И я люблю играть
Que fácil es el criticar
Как легко критиковать
Que difícil ayudar
Как трудно помогать
Que fácil es el prometer
Как легко обещать
Que difícil es cumplir
Как трудно исполнять
El corazón es traicionero
Сердце предателем стало
Siempre dice la verdad
Правду всегда говорит
Corazón listo, perfecto
Сердце, готовое, идеальное
No me vigiles más
Не следи за мной
¿Por qué no velas mis sueños
Лучше ты мои сны охраняй
Sin tener que opinar?
Не давая советов
Corazón listo, perfecto (perfecto)
Сердце, готовое, идеальное (идеальное)
No me vigiles más
Не следи за мной
Que no es tan seria la vida (perfecto)
Ведь жизнь не так уж серьезна (идеальное)
Y me gusta jugar
И я люблю играть
Corazón listo, perfecto
Сердце, готовое, идеальное
No me vigiles más
Не следи за мной
¿Por qué no velas mis sueños
Лучше ты мои сны охраняй
Sin tener que opinar?
Не давая советов
Corazón listo, perfecto
Сердце, готовое, идеальное
No me vigiles más
Не следи за мной
Que no es tan seria la vida
Ведь жизнь не так уж серьезна
Y me gusta jugar
И я люблю играть





Autoren: Miguel Herzog Herzog, Alberto Estebanez Santesteban


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.