Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ti
aprendí
que
los
sueños
Für
dich
habe
ich
gelernt,
dass
Träume
Puede
hacerse
realidad
Wahrheit
werden
können
Y
que
si
tocas
el
suelo
Und
wenn
du
auf
den
Boden
fällst,
Siempre
hay
que
volverse
a
levantar
Muss
man
immer
wieder
aufstehen
Tú
me
enseñaste
a
volar
Du
hast
mir
beigebracht
zu
fliegen
Y
a
distinguir
el
blanco
del
negro
Und
zwischen
Weiß
und
Schwarz
zu
unterscheiden
El
mundo
puede
estallar
Die
Welt
mag
explodieren,
Mientras
tú
estés
aquí,
serás
Solange
du
hier
bist,
wirst
du
sein
Mi
sol
mi
norte
y
el
final
de
mis
pesadillas
Meine
Sonne,
mein
Kompass
und
das
Ende
meiner
Albträume
Y
pelearía
junto
al
mar
por
ti
Und
ich
würde
für
dich
am
Meer
kämpfen
Pues
en
tus
ojos
conocí
el
amor
Denn
in
deinen
Augen
habe
ich
die
Liebe
kennengelernt
Serás
por
siempre
mi
motor,
por
ti
Du
wirst
für
immer
mein
Motor
sein,
für
dich
Sé
que,
por
ti,
puedo
tirar
la
Muralla
China
Ich
weiß,
für
dich
kann
ich
die
Chinesische
Mauer
niederreißen
Y
hasta
cambiar
la
luna
de
lugar
(por
ti)
Und
sogar
den
Mond
verschieben
(für
dich)
Porque,
en
tus
besos,
hacen
polvo
el
dolor
Denn
in
deinen
Küssen
zerfällt
der
Schmerz
zu
Staub
Serás,
por
siempre,
mi
motor,
mi
motor
Du
wirst
für
immer
mein
Motor
sein,
mein
Motor
Por
ti
olvidaste
en
seguida
Du
hast
schnell
vergessen,
Si
alguna
vez
te
hice
llorar
Ob
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe
Y
ni
diez
mil
precipicios
juntos
nos
podrían
separar
Und
nicht
einmal
zehntausend
Abgründe
könnten
uns
trennen
Tú
me
enseñaste
a
luchar
Du
hast
mir
beigebracht
zu
kämpfen
Y
a
conocer
la
tierra
y
el
cielo
Und
die
Erde
und
den
Himmel
kennenzulernen
Todos
me
pueden
fallar
Alle
können
mich
enttäuschen
Mientras
te
tenga
a
ti,
serás
Solange
ich
dich
habe,
wirst
du
sein
Mi
sol
mi
norte
y
el
final
de
mis
pesadillas
Meine
Sonne,
mein
Kompass
und
das
Ende
meiner
Albträume
Y
pelearía
junto
al
mar
por
ti
(por
ti)
Und
ich
würde
für
dich
am
Meer
kämpfen
(für
dich)
Pues
en
tus
ojos
conocí
el
amor
Denn
in
deinen
Augen
habe
ich
die
Liebe
kennengelernt
Serás,
por
siempre,
mi
motor,
por
ti
Du
wirst
für
immer
mein
Motor
sein,
für
dich
Sé
que
por
ti
puedo
tirar
la
Muralla
China
Ich
weiß,
für
dich
kann
ich
die
Chinesische
Mauer
niederreißen
Y
hasta
cambiar
la
luna
de
lugar
Und
sogar
den
Mond
verschieben
Porque,
en
tus
besos,
hacen
polvo
el
dolor
Denn
in
deinen
Küssen
zerfällt
der
Schmerz
zu
Staub
Serás
siempre
mi
motor
Du
wirst
immer
mein
Motor
sein
(En
tus
ojos,
en
tus
ojos
(In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
Yo
conocí
el
amor)
Habe
ich
die
Liebe
kennengelernt)
Siempre
estas
con
el
hoy
Du
bist
immer
im
Hier
und
Jetzt
(En
tus
ojos,
en
tus
ojos)
(In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen)
Me
miro
y
sé
quién
soy
Schaue
ich
hinein
und
weiß,
wer
ich
bin
Mi
sol
mi
norte
y
el
final
de
mis
pesadillas
Meine
Sonne,
mein
Kompass
und
das
Ende
meiner
Albträume
Y
pelearía
junto
al
mar
por
ti
(por
ti)
Und
ich
würde
für
dich
am
Meer
kämpfen
(für
dich)
Pues
en
tus
ojos
conocí
el
amor
Denn
in
deinen
Augen
habe
ich
die
Liebe
kennengelernt
Serás,
por
siempre,
mi
motor,
por
ti
Du
wirst
für
immer
mein
Motor
sein,
für
dich
Sé
que
por
ti
puedo
tirar
la
Muralla
China
Ich
weiß,
für
dich
kann
ich
die
Chinesische
Mauer
niederreißen
Y
hasta
cambiar
la
luna
de
lugar
Und
sogar
den
Mond
verschieben
Porque,
en
tus
besos,
hacen
polvo
el
dolor
Denn
in
deinen
Küssen
zerfällt
der
Schmerz
zu
Staub
Serás,
por
siempre,
mi
motor,
mi
motor
Du
wirst
für
immer
mein
Motor
sein,
mein
Motor
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Unknown, Loris Ceroni
Album
Magneto
Veröffentlichungsdatum
01-01-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.