Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşte Gidiyorum Çeşmi Siyahım
I'm Leaving Now, My Black-Eyed One
İşte
gidiyorum
çeşmi
siyahım
I'm
leaving
now,
my
black-eyed
one
İşte
gidiyorum
çeşmi
siyahım
I'm
leaving
now,
my
black-eyed
one
Önümüze
dağlar
sıralansa
da
sıralansa
da
Even
if
mountains
pile
up
in
front
of
us
Sermayem
derdimdir
servetim
ahım
My
capital
is
my
troubles,
my
wealth
is
my
sighs
Karardıkça
bahtım
karalansa
da
Even
if
my
fortune
darkens
and
clouds
over
Sermayem
derdimdir
servetim
ahım
My
capital
is
my
troubles,
my
wealth
is
my
sighs
Karardıkça
bahtım
hey
dost
karalansa
da
Even
if
my
fortune
darkens,
oh
friend
Haydi
dolaşalım
yüce
dağlarda
Come,
let's
roam
in
the
lofty
mountains
Haydi
dolaşalım
yüce
dağlarda
Come,
let's
roam
in
the
lofty
mountains
Dost
beni
bıraktı
ah
ile
zarda
ah
ile
zarda
My
friend
has
left
me
in
pain
and
sorrow
Ötmek
istiyorum
viran
bağlarda
I
want
to
sing
in
the
ruined
vineyards
Ayağıma
cennet
kiralansa
da
Even
if
paradise
is
offered
to
me
Ötmek
istiyorum
viran
bağlarda
I
want
to
sing
in
the
ruined
vineyards
Ayağıma
cennet
kiralansa
da
Even
if
paradise
is
offered
to
me
Bağladım
canımı
zülfün
teline
I've
tied
my
life
to
the
thread
of
your
hair
Bağladım
canımı
zülfün
teline
I've
tied
my
life
to
the
thread
of
your
hair
Sen
beni
düşürdün
elin
diline
elin
diline
You've
left
me
to
the
gossip
of
others
Güldü
Mahzuni'nin
berbat
haline
Mahzuni's
wretched
state
is
a
laughing
matter
Mervanın
elinden
parelense
de
Even
if
Mervan's
hand
were
to
tear
me
to
pieces
Güldü
Mahzuni'nin
berbat
haline
Mahzuni's
wretched
state
is
a
laughing
matter
Mervanın
elinden
parelense
de
Even
if
Mervan's
hand
were
to
tear
me
to
pieces
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aşık Mahsuni şerif
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.