Mai Charoenpura - อยากให้รู้ว่ารักเธอ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
อยากให้รู้ว่าไม่มีใคร
Ich möchte, dass du weißt, dass es niemanden gibt
ที่พอจะทดแทน
Der dich ersetzen könnte
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
ต่อให้ฝนแรงแรง
Auch wenn der Regen stark ist
ก็ไม่หวั่นไหว
Werde ich nicht wanken
ต่อให้ฟ้าทลายจะไม่ท้อ
Auch wenn der Himmel einstürzt, werde ich nicht verzagen
แผ่นดินไหวยังไงก็จะรอ
Egal wie die Erde bebt, ich werde warten
จะไม่ท้อไม่มีวันเปลี่ยนใจ
Ich werde nicht verzagen, niemals mein Herz ändern
บอกกับฉันคนเดียว
Sag es nur mir
ว่าต้องการพบ
Dass du mich treffen willst
จะไปหาไปเจอในไม่ช้า
Ich werde kommen, dich bald treffen
จะข้ามน้ำลุยไฟเดินบุกป่า
Ich werde Wasser durchqueren, durch Feuer gehen, durch Wälder wandern
จะไม่เสียเวลาจะรีบไป
Ich werde keine Zeit verlieren, ich werde eilen
สุดชีวิตก็มีเพียงแต่เธอนั้น
Mein ganzes Leben lang gibt es nur dich
มีแค่เธอจนเต็มหัวใจ
Nur du erfüllst mein ganzes Herz
จะไม่ทิ้งเธอไป
Ich werde dich nicht verlassen
ไม่ว่าวันใด
Egal an welchem Tag
จะเป็นคนเดิม
Ich werde dieselbe bleiben
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
อยากให้รู้ว่ามากมาย
Ich möchte, dass du weißt, wie sehr
อยากให้รู้ว่าไม่มีใคร
Ich möchte, dass du weißt, dass es niemanden gibt
ที่พอจะทดแทน
Der dich ersetzen könnte
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
หากว่าน้ำทะเล
Auch wenn das Meerwasser
เริ่มจะเหือดหาย
Zu versiegen beginnt
และใบไม้จะกลายจะเปลี่ยนสี
Und die Blätter ihre Farbe ändern
จากวันนี้จะนานเป็นปีๆ
Von heute an, für viele Jahre
ก็จะขอยืนยันไม่เปลี่ยนใจ
Werde ich bestätigen, mein Herz nicht zu ändern
สุดชีวิตก็มีเพียงแต่เธอนั้น
Mein ganzes Leben lang gibt es nur dich
มีแค่เธอจนเต็มหัวใจ
Nur du erfüllst mein ganzes Herz
จะไม่ทิ้งเธอไป
Ich werde dich nicht verlassen
ไม่ว่าวันใด
Egal an welchem Tag
จะเป็นคนเดิม
Ich werde dieselbe bleiben
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
อยากให้รู้ว่ามากมาย
Ich möchte, dass du weißt, wie sehr
อยากให้รู้ว่าไม่มีใคร
Ich möchte, dass du weißt, dass es niemanden gibt
ที่พอจะทดแทน
Der dich ersetzen könnte
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
ไม่ได้พูดเอาใจ
Ich sage das nicht, um zu schmeicheln
ไม่ได้พูดเพื่อเรียกร้อง
Ich sage das nicht, um etwas zu fordern
เพื่อให้เธอนั้นสนใจ
Damit du Interesse zeigst
ที่ฉันกล้ายืนยัน
Dass ich es wage zu bestätigen
เพราะฉันพูดทุกๆ อย่าง
Weil ich alles sage
ต่างออกมาจากใจ
Kommt es direkt aus meinem Herzen
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
อยากให้รู้ว่ามากมาย
Ich möchte, dass du weißt, wie sehr
อยากให้รู้ว่าไม่มีใคร
Ich möchte, dass du weißt, dass es niemanden gibt
ที่พอจะทดแทน
Der dich ersetzen könnte
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
อยากให้รู้ว่ามากมาย
Ich möchte, dass du weißt, wie sehr
อยากให้รู้ว่าไม่มีใคร
Ich möchte, dass du weißt, dass es niemanden gibt
ที่พอจะทดแทน
Der dich ersetzen könnte
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe
อยากให้รู้ว่ามากมาย
Ich möchte, dass du weißt, wie sehr
อยากให้รู้ว่าไม่มีใคร
Ich möchte, dass du weißt, dass es niemanden gibt
ที่พอจะทดแทน
Der dich ersetzen könnte
อยากให้รู้ว่ารักเธอ
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe





Autoren: Lawasut Thana, Varanavat Kalayarat


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.