Mai Thiên Vân - Đêm Tóc Rối - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Đêm Tóc Rối - Mai Thiên VânÜbersetzung ins Deutsche




Đêm Tóc Rối
Wirres Haar der Nacht
Qua một lần yêu đương trắc trở
Nach einer schwierigen Liebeserfahrung
Ta chợt biết rằng
erkannte ich plötzlich,
Đường vào tình yêu
dass der Weg zur Liebe
Lắm đam lắm nỗi nhọc nhằn
voller Leidenschaft und voller Mühen ist.
Ta yêu người bằng con tim tha thiết
Ich liebte dich mit meinem inbrünstigen Herzen,
Rời vòng tay người bỏ ta đâu biết
doch du hast meine Umarmung verlassen, ohne dass ich es wusste.
Đêm thật dài đêm trong mắt đỏ
Die Nacht ist sehr lang, die Nacht in roten Augen,
Yêu lạc nẻo rồi
die Liebe hat sich verirrt.
Lời tình đầu môi
Die ersten Liebesworte
Đã cho ta héo mòn tuổi đời
haben mich mein Leben lang verkümmern lassen.
Đôi môi nào tìm nhau đêm tóc rối
Welche Lippen suchen einander in der Nacht mit wirrem Haar?
Nhạt màu môi người đi khuất nẻo chân trời
Die Farbe der Lippen verblasst, du bist am Horizont verschwunden.
Người đi rồi
Du bist gegangen,
Còn riêng ta thui thủi
und ich bin allein.
Đường tình một lần qua
Einmal den Weg der Liebe gegangen,
Thương tuổi ngọc ngà
trauere ich um meine unschuldige Jugend.
Yêu thì vơi
Liebe schwindet,
Đau thương thì lại đầy
aber Schmerz füllt sich an.
Còn ai vui đêm nay
Wer ist heute Nacht noch glücklich?
Sao nghe lạnh vòng tay
Warum fühlt sich die Umarmung so kalt an?
Ta dại khờ nên tin tất cả
Ich war töricht, weil ich alles glaubte,
Tiếng ngọt tiếng bùi
die süßen und schmeichelnden Worte,
Người đã tặng ta
die du mir geschenkt hast.
Vết thương đau với nỗi ngậm ngùi
Die schmerzhafte Wunde und das bittere Gefühl.
Thôi qua rồi từng đêm đêm tóc rối
Es ist vorbei, jede Nacht mit wirrem Haar,
Đường vào yêu một lần thôi vạn nỗi sầu
der Weg zur Liebe ist nur einmal, aber er birgt tausend Leiden.





Autoren: Chauhan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.