Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Que Vontade - Ao Vivo
Ach, Diese Sehnsucht - Live
Toda
vez
que
eu
te
vejo
e
você
me
fala
oi
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
und
du
mir
Hallo
sagst
Na
cabeça
do
meu
coração,
você
fala
bem
mais
Im
Kopf
meines
Herzens
sagst
du
viel
mehr
E
o
beijo
no
rosto
que
eu
sei
que
vem
depois
Und
der
Kuss
auf
die
Wange,
von
dem
ich
weiß,
dass
er
danach
kommt
Se
fosse
um
tantinho
mais
pra
direita,
seria
bom
demais
Wäre
er
ein
kleines
bisschen
weiter
rechts,
wäre
es
zu
schön
Será
que
você
sabe
Ob
du
wohl
weißt
Que
eu
tenho
segundas
intenções
Dass
ich
Hintergedanken
habe
Terceiras,
nas
quartas,
quintas,
sextas-feiras
Dritte,
an
Mittwochen,
Donnerstagen,
Freitagen
Enfim,
só
te
quero
a
vida
inteira
Kurz
gesagt,
ich
will
dich
nur
mein
ganzes
Leben
lang
Ai,
que
vontade
de
estragar
essa
nossa
amizade
Ach,
was
für
eine
Lust,
diese
unsere
Freundschaft
zu
ruinieren
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
Wenn
ich
trinke,
halt
mich
fest,
denn
ich
fasse
Mut
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
Ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
das
Risiko
eingehen
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Entweder
gewinne
ich
eine
Liebe,
oder
ich
verliere
einen
Freund
Ai,
que
vontade
de
estragar
essa
nossa
amizade
Ach,
was
für
eine
Lust,
diese
unsere
Freundschaft
zu
ruinieren
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
Wenn
ich
trinke,
halt
mich
fest,
denn
ich
fasse
Mut
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
Ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
das
Risiko
eingehen
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Entweder
gewinne
ich
eine
Liebe,
oder
ich
verliere
einen
Freund
Mas
amigo
depois
eu
consigo
Aber
einen
Freund
finde
ich
später
wieder
Será
que
você
sabe
Ob
du
wohl
weißt
Que
eu
tenho
segundas
intenções
Dass
ich
Hintergedanken
habe
Terceiras,
nas
quartas,
quintas,
sextas-feiras
Dritte,
an
Mittwochen,
Donnerstagen,
Freitagen
Enfim,
só
te
quero
a
vida
inteira
Kurz
gesagt,
ich
will
dich
nur
mein
ganzes
Leben
lang
Ai,
que
vontade
de
estragar
essa
nossa
amizade
Ach,
was
für
eine
Lust,
diese
unsere
Freundschaft
zu
ruinieren
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
Wenn
ich
trinke,
halt
mich
fest,
denn
ich
fasse
Mut
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
Ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
das
Risiko
eingehen
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Entweder
gewinne
ich
eine
Liebe,
oder
ich
verliere
einen
Freund
Ai,
que
vontade
de
estragar
essa
nossa
amizade
Ach,
was
für
eine
Lust,
diese
unsere
Freundschaft
zu
ruinieren
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
Wenn
ich
trinke,
halt
mich
fest,
denn
ich
fasse
Mut
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
Ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
ich
werde
das
Risiko
eingehen
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Entweder
gewinne
ich
eine
Liebe,
oder
ich
verliere
einen
Freund
Mas
amigo
depois
eu
consigo
Aber
einen
Freund
finde
ich
später
wieder
Ai,
que
vontade
Ach,
was
für
eine
Lust
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafael Aguiar Santos Galdino, Humberto Thales, Diego Hinrique Da Silveira Martins, Carla Maraisa Henrique Pereira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.