Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この髪を切り終わる頃には
Wenn
ich
mit
dem
Schneiden
dieser
Haare
fertig
bin,
この心はもう
wird
dieses
Herz
schon
あなたのものじゃない
nicht
mehr
deins
sein.
前に進む時が来たみたい
Es
scheint,
die
Zeit
ist
gekommen,
weiterzugehen.
「そういうのがほしいのなら
"Wenn
du
so
etwas
willst,
他の人を選べ」と言ってた
dann
wähl
jemand
anderen",
hast
du
gesagt.
求める幸せが
お互いに
Jedes
Mal,
wenn
ich
spürte,
dass
das
Glück,
das
wir
suchten,
違うと感じるたび
つらかった
für
uns
unterschiedlich
war,
tat
es
weh.
さよならありがとう
Leb
wohl,
danke.
本当はずっと
Eigentlich
habe
ich
immer
待ってた
あなたのこと
いつも
auf
dich
gewartet,
immer.
さよならありがとう
Leb
wohl,
danke.
もう待てない
もう待たない
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
ich
werde
nicht
mehr
warten.
幸せを見つけたの
Ich
habe
mein
Glück
gefunden.
彼はとても素敵な人だよ
Er
ist
ein
wirklich
wundervoller
Mensch.
素直に気持ちを伝えてくれる
Er
teilt
seine
Gefühle
ehrlich
mit.
穏やかに時間が過ぎてく
Die
Zeit
vergeht
friedlich.
あんなに高い壁に思えたことも
Auch
das,
was
wie
eine
so
hohe
Mauer
schien,
彼となら私はきっと
mit
ihm
werde
ich
es
sicher
自然に越えていく
気がするの
ganz
natürlich
überwinden,
so
fühlt
es
sich
an.
何もかもが優しく
進んでいく
Alles
geht
sanft
voran.
まるで正反対の二人だったね
Wir
waren
wie
komplette
Gegensätze,
nicht
wahr?
ぶつかり合って
ケンカしたね
Wir
stießen
aneinander,
stritten
uns.
私は変わったし
Ich
habe
mich
verändert,
あなたは優しくなった
und
du
bist
sanfter
geworden.
会えてよかったんだね
Es
war
gut,
dass
wir
uns
getroffen
haben,
nicht
wahr?
大きな大きな片思いを
Es
war
wie
eine
riesige,
しているみたいだった
einseitige
Liebe.
苦しくて
苦しめて
Es
tat
weh,
es
war
quälend.
同じもの見つめ歩き出したのに
Obwohl
wir
anfingen,
gemeinsam
auf
dasselbe
zu
blicken,
いつしかすれ違ってた
haben
wir
uns
irgendwann
auseinandergelebt.
あなたは幸せでしたか
Warst
du
glücklich?
さよならありがとう
Leb
wohl,
danke.
本当はずっと
Eigentlich
habe
ich
immer
待ってた
あなたのこと
いつも
auf
dich
gewartet,
immer.
さよならをしたって
Auch
wenn
wir
uns
verabschieden,
気持ちがなくなるわけじゃない
bedeutet
das
nicht,
dass
die
Gefühle
verschwinden.
さよならありがとう
Leb
wohl,
danke.
短くなった髪にも
Selbst
die
kürzer
gewordenen
Haare
きっと気づかないでしょう
wirst
du
sicher
nicht
bemerken.
あなたを見つめても
Auch
wenn
ich
dich
ansehe,
もう揺れない
揺らいだりしない
werde
ich
nicht
mehr
schwanken,
kein
bisschen
wanken.
幸せを見つけたの
Ich
habe
mein
Glück
gefunden.
幸せを見つけたの
Ich
habe
mein
Glück
gefunden.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 藤田 麻衣子
Album
思い続ければ
Veröffentlichungsdatum
10-01-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.