Maiko Fujita - 始まり - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

始まり - Maiko FujitaÜbersetzung ins Deutsche




始まり
Anfang
切ない恋の始まりは あの日...
Der Anfang dieser schmerzlichen Liebe war an jenem Tag...
初めて心 通った日のこと
Der Tag, an dem unsere Herzen sich zum ersten Mal verstanden haben
あなたはまだ 覚えているかな
Ich frage mich, ob du dich noch daran erinnerst
まさか恋じゃない どんなふうに
Sicherlich keine Liebe, ich wusste nicht,
接したらいいのか わからなかったくらい
wie ich mit dir umgehen sollte.
惹かれる気持ち 認めないで
Ohne das Gefühl der Anziehung zuzugeben,
だけどどこかで 気がついてた
aber irgendwo hatte ich es bemerkt.
変わりだした会話 空気
Die sich verändernden Gespräche, die Atmosphäre,
触れた手が教えてくれた
die Berührung unserer Hände verriet es mir.
切ない恋の始まりは あの日
Der Anfang dieser schmerzlichen Liebe war an jenem Tag,
あんなふうに心が
als mein Herz auf diese Weise
音を立てるから
laut zu schlagen begann.
この人なんだと思った あの日
An jenem Tag dachte ich, 'Er ist es',
感じた思いは今
die Gefühle von damals
ずっと続いてる
halten bis heute an.
あなたも同じなら
Wenn es dir genauso geht.
落ち込むわけが あなたなら
Der Grund, warum ich niedergeschlagen bin, bist du,
笑顔になるわけも あなたなんだよ
und der Grund, warum ich lächle, bist auch du.
こんなに心 動かせるのは
Der Einzige, der mein Herz so bewegen kann,
この世界で あなただけだから
bist auf dieser Welt nur du.
一人でいても 二人なんだ
Auch wenn ich allein bin, sind wir zu zweit,
いつもどこかで 守られてる
irgendwo werde ich immer von dir beschützt.
こんなふうに誰かのこと
Dass ich jemandem auf diese Weise
信じるようになるなんて
vertrauen würde...
どんなに月日が経っても ずっと
Egal wie viel Zeit vergeht, immer,
この気持ち変わらずに
kann ich dich mit diesen unveränderten Gefühlen
見つめられるかな
weiter ansehen?
どんなに月日が経っても ずっと
Egal wie viel Zeit vergeht, immer,
あなたとなら二人で
können wir beide zusammen,
笑っていられる
lächeln.
そんな気がしてるから
Das ist das Gefühl, das ich habe.
切ない恋の始まりは あの日
Der Anfang dieser schmerzlichen Liebe war an jenem Tag,
あんなふうに心が
als mein Herz auf diese Weise
音を立てるから
laut zu schlagen begann.
この人なんだと思った あの日
An jenem Tag dachte ich, 'Er ist es',
感じた思いは今
die Gefühle von damals
ずっと続いてる
halten bis heute an.
あなたも同じなら
Wenn es dir genauso geht.
出会った二人の未来は きっと
Die Zukunft von uns beiden, die sich trafen, ist sicher
絆で結ばれてる
durch ein Band verbunden,
今以上強く
stärker als jetzt.
どんなに月日が経っても きっと
Egal wie viel Zeit vergeht, sicher,
あなたとならいつでも
kann ich mit dir immer
笑っていられる
lächeln.
そんな気がしてるから
Das ist das Gefühl, das ich habe.





Autoren: 藤田 麻衣子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.