Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fakin' the Funk (remix) (feat. Neek the Exotic)
Fakin' the Funk (Remix) (feat. Neek the Exotic)
(Feat.
Neek
the
Exotic)
(feat.
Neek
the
Exotic)
[Large
Professor]
[Large
Professor]
Now
I've
never
been
one
to
knock
the
next
man
for
getting
his
Ich
war
nie
einer,
der
den
Nächsten
dafür
verurteilt,
dass
er
sich
holt,
was
ihm
zusteht.
You
know
what
I'm
saying?
(Right,
right)
Verstehst
du,
was
ich
meine?
(Richtig,
richtig)
And
I
do
realize
that
now
hip-hop
is
a
form
of
showbiz
(Uh
huh)
Und
mir
ist
klar,
dass
Hip-Hop
heute
eine
Form
von
Showbiz
ist
(Uh
huh)
But
this
has
always
been
something
with
which
you
have
to
be
true
Aber
das
war
immer
etwas,
dem
man
treu
bleiben
muss.
So
in
the
year
on
1992...(this
is
how
we
do!)
Also
im
Jahr
1992...(so
machen
wir
das!)
[Large
Professor]
[Large
Professor]
At
the
age
of
19,
heard
the
scene
Mit
19
Jahren
hörte
ich
von
der
Szene,
A
lot
of
M.C.'s
that
do
not
come
clean
viele
MCs,
die
nicht
ehrlich
sind.
Fronting
on
dealing
hard
times
in
rhymes
Sie
geben
vor,
in
ihren
Reimen
harte
Zeiten
durchzumachen,
You
see
him
in
the
streets
and
you
see
no
signs
du
siehst
ihn
auf
der
Straße
und
du
siehst
keine
Anzeichen
Of
the
hell,
and
they
get
on
stage
and
tell
von
der
Hölle,
und
sie
gehen
auf
die
Bühne
und
erzählen
Some
cornball
war
story,
ring
the
bell
(word)
irgendeine
schnulzige
Kriegsgeschichte,
läute
die
Glocke
(Wort)
You're
fakin
the
funk
Du
täuschst
den
Funk
vor,
Talking
that
extra
hard
junk,
you're
probably
a
punk
redest
diesen
extra
harten
Mist,
du
bist
wahrscheinlich
ein
Punk
And
Imma
let
you
know,
that
this
way
und
ich
lass
dich
wissen,
dass
es
so
You
just
don't
cut
with
the
artificial
flow
einfach
nicht
geht
mit
dem
künstlichen
Flow.
[Neek
the
Exotic]
[Neek
the
Exotic]
Neek
the
Exotic
breaks
backs
and
necks
Neek
the
Exotic
bricht
Rücken
und
Hälse,
When
fakes
try
to
front,
they
get
smoked
like
blunts
wenn
Fälschungen
versuchen
zu
bluffen,
werden
sie
geraucht
wie
Blunts.
My
rhymes
penetrate
like
skunk
Meine
Reime
durchdringen
wie
Stinktier,
Ayo
word
up,
I
think
you're
fakin'
the
funk
Ayo,
Wort
drauf,
ich
denke,
du
täuschst
den
Funk
vor.
[Large
Professor]
[Large
Professor]
You're
fakin
the
funk!
(You're
fakin
the
funk)
Du
täuschst
den
Funk
vor!
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
Yo!
You're
fakin'
the
funk!
(You're
fakin
the
funk)
[x6]
Yo!
Du
täuschst
den
Funk
vor!
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
[x6]
[Large
Professor]
[Large
Professor]
You
do
a
song
about
a
current
event
Du
machst
einen
Song
über
ein
aktuelles
Ereignis,
Get
on
television
and
seem
hesitant
to
represent
gehst
ins
Fernsehen
und
scheinst
zu
zögern,
es
zu
repräsentieren,
And
that's
what
we
call
fraud
und
das
nennen
wir
Betrug.
You
can't
kick
the
streets
with
a
look
I
sold
out
a
board
(word)
Du
kannst
nicht
die
Straßen
rocken
mit
einem
Blick,
ich
habe
ein
Brett
ausverkauft
(Wort)
And
everywhere
has
streets
Und
überall
gibt
es
Straßen,
That's
not
trying
to
hear
the
same
wack
rhymes
die
nicht
die
gleichen
lahmen
Reime
Over
the
same
stink
beats
über
die
gleichen
stinkenden
Beats
hören
wollen.
Cause
times
are
real,
and
I
can't
feel
Denn
die
Zeiten
sind
real,
und
ich
kann
nicht
fühlen,
Putting...
down
on
the
reel
to
reel
wie
ich...
auf
die
Spule
bringe.
[Neek
the
Exotic]
[Neek
the
Exotic]
Now
I'm
a
let
you
know
Jetzt
lass
ich
dich
wissen,
With
those
weak
style
of
raps,
it's
time
to
go
mit
diesen
schwachen
Rap-Styles
ist
es
Zeit
zu
gehen.
I
eject
rejects
that
step
Ich
werfe
die
Abgelehnten
raus,
die
antreten,
I'm
a
vet
ready
to
snap
your
neck
ich
bin
ein
Veteran,
bereit,
dir
das
Genick
zu
brechen.
I
shine
and
rhyme
at
the
same
time
Ich
glänze
und
reime
gleichzeitig,
The
mastermind
of
the
sport
called
the
rhyme
der
Mastermind
des
Sports
namens
Reim.
Now
it's
my
time
to
dump
chumps
that
front
Jetzt
ist
es
meine
Zeit,
die
Trottel
rauszuschmeißen,
die
bluffen.
(Ayo
Professor
what's
up?)
(Ayo
Professor,
was
geht?)
[Large
Professor]
[Large
Professor]
You're
fakin'
the
funk
Du
täuschst
den
Funk
vor.
[Chorus
1/2]
[Chorus
1/2]
[Large
Professor]
[Large
Professor]
The
era
of
the
wack
M.C.
Die
Ära
des
lahmen
MCs
Is
getting
shut
down
when
the
Main
Source
stomps
through
your
town
wird
beendet,
wenn
Main
Source
durch
deine
Stadt
stampft,
Cause
we
don't
play
the
role
of
a
clown
denn
wir
spielen
nicht
die
Rolle
eines
Clowns
And
keep
things
jumping
with
the
real
rap
sound
und
halten
die
Dinge
mit
dem
echten
Rap-Sound
am
Laufen.
So
to
all
the
people
stealing
beats
(You're
fakin
the
funk)
Also
an
alle
Leute,
die
Beats
klauen
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
To
the
crossover
rapper
with
the
pleats
(You're
fakin
the
funk)
An
den
Crossover-Rapper
mit
den
Falten
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
To
all
the
chumps
that's
claiming
the
streets
(You're
fakin
the
funk)
An
all
die
Trottel,
die
die
Straßen
beanspruchen
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
Fronting
incredible
feats
(You're
fakin
the
funk)
unglaubliche
Leistungen
vortäuschen
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
To
the
girl
acting
like
a
prostitute
(You're
fakin
the
funk)
An
das
Mädchen,
das
sich
wie
eine
Prostituierte
verhält
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
Wearing
that
hooker
type
suit
(You're
fakin
the
funk)
diesen
Nutten-Anzug
trägt
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
To
the
rapper
with
the
big
space
suit
(You're
fakin
the
funk)
An
den
Rapper
mit
dem
großen
Raumanzug
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
To
the
artist
that
doesn't
pay
dues
(You're
fakin
the
funk)
An
den
Künstler,
der
seine
Schulden
nicht
bezahlt
(Du
täuschst
den
Funk
vor)
[Neek
the
Exotic]
[Neek
the
Exotic]
Cause,
exotic
and
then
you're
torn
with
the
hyper
tone
Denn,
exotisch
und
dann
wirst
du
mit
dem
Hyperton
zerrissen,
I
can't
be
blown
because
my
rhymes
are
hard
like
stone
ich
kann
nicht
umgehauen
werden,
weil
meine
Reime
hart
wie
Stein
sind.
So
prepare
for
the
scare,
because
I'm
you're
worst
nightmare,
punk
Also
bereite
dich
auf
den
Schrecken
vor,
denn
ich
bin
dein
schlimmster
Albtraum,
Punk,
Cause
you're
fakin
the...
denn
du
täuschst
den...
vor
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: William Mitchell, Kevin Mckenzie, Shawn Mckenzie, Luther A. Simmons Jr., Donald Mcpherson, Enrique A. Sylvester
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.