Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking At The Front Door
Schau zur Eingangstür
We
fight
every
night
now
that's
not
kosher
Wir
streiten
jetzt
jede
Nacht,
das
ist
nicht
koscher
I
reminisce
with
bliss
of
when
we
was
closer
Ich
erinnere
mich
selig
an
unsere
näheren
Zeiten
And
wake
up
to
be
greeted
by
an
argument
again
Und
wache
auf,
um
wieder
einen
Streit
zu
erleben
You
act
like
you're
ten
Du
benimmst
dich
wie
zehn
So
immature
I
try
to
concentrate
on
a
cure
So
unreif,
ich
such'
nach
einer
Lösung
And
keep
lookin'
at
the
front
door
Und
starre
weiter
auf
die
Eingangstür
Thinkin'
if
I
were
to
evacuate
Denk'
wenn
ich
entfliehen
würde
You'd
probably
be
straighter
than
straight
and
wouldn't
have
so
much
hate
Wärst
du
entspannter
und
ohne
all
den
Hass
'Cause
you
don't
know
the
pain
I
feel
when
I
see
you
smilin'
Denn
du
kennst
nicht
den
Schmerz,
wenn
ich
dich
lächeln
seh
And
when
I
roll
up
you
start
wilin'
Doch
wenn
ich
heimkomme,
drehst
du
durch
So
I
front
like
everything's
hunky-dory
Also
tu
ich,
als
wär
alles
perfekt
But
it's
a
whole
different
story
Doch
es
ist
eine
ganz
andere
Geschichte
You
don't
like
the
fact
that
I'm
me
Du
magst
nicht,
dass
ich
ich
selbst
bin
I
don't
put
on
a
show
when
it
comes
time
for
you
to
have
company
Ich
verstell
mich
nicht
bei
deinen
Gästen
And
your
friends
don't
understand
your
choice
of
man
Deine
Freunde
versteh'n
deine
Wahl
nicht
They
speak
proper
while
my
speech
is
from
a
gargabe
can
Sie
sprechen
fein,
meine
Sprache
aus
der
Mülltonne
But
regardless,
you
shouldn't
have
to
be
so
raw
Doch
du
solltest
nicht
so
rau
sein
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
Baby,
I'm
lookin'
at
the
front
door
Baby,
ich
schau
zur
Eingangstür
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
And
when
you're
with
your
friends,
I
glide
to
the
side
Wenn
du
mit
Freunden
bist,
halt
ich
mich
zurück
Until
the
spotlight
is
mine
and
never
sabotage
a
good
time
Bis
ich
dran
bin
und
verderb
nie
gute
Laune
But
when
they're
not
around,
the
fights
commence
Doch
wenn
sie
weg
sind,
geht
der
Streit
los
I'm
the
one
you're
against
and
it
doesn't
make
sense
Ich
bin
dein
Feind,
das
macht
gar
keinen
Sinn
'Cause
I'm
the
one
that
you
claim
to
love
for
life
Denn
ich
bin
der,
den
du
angeblich
liebst
But
all
I
get
is
gray
hairs
and
strife
Doch
alles
was
ich
krieg
ist
graues
Haar
und
Kämpfe
And
I
can
play
some
ole
stuck-up
rapper
role
Ich
könnt'
arrogant
wie
Rapper
tun
And
get
foul
every
time
you
lose
control
Und
ausrasten
jedes
Mal,
wenn
du
durchdrehst
But
that's
not
my
order
of
operations
Doch
das
ist
nicht
meine
Art
zu
wirken
So
I
should
win
an
award
for
lots
of
patience
Also
verdien
ich
nen
Preis
für
meine
Geduld
'Cause
that's
all
a
fella
can
have
Denn
das
ist
alles
was
ein
Typ
hat
With
a
girl
who's
shootin'
up
his
world
like
Shaft
Mit
nem
Mädchen,
das
sein
Leben
zerstört
wie
Shaft
And
I
don't
think
that
I
can
take
it
anymore
Und
ich
glaub
nicht,
dass
ichs
noch
ertrag
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
My
friends
always
tell
me
how
I'm
lucky
to
possess
Meine
Freunde
sagen,
ich
sei
glücklich
die
beste
Frau
zu
habn
The
best
looking
girl
in
the
whole
U.S.
Die
Schönste
in
ganz
Amerika
But
every
time
you
scream,
you
blow
your
finesse
Doch
jedes
Schreien
ruiniert
deine
Feinheit
Tryin'
to
dis
the
Profess-
Wenn
du
den
Profess-
Or
twenty-four
hours
of
acting
sore
Or
24
Stunden
lang
beleidigt
bist
Sometimes
I
wish
you'd
come
down
with
lockjaw
Manchmal
wünsch
ich
dir
ne
Kieferverschließung
So
I
don't
have
to
take
in
the
breakin'
Damit
ich
nicht
deine
Beschimpfungen
ertragen
muss
You
treat
me
like
a
burnt
piece
of
bacon
Du
behandellst
mich
wie
verbrannten
Speck
It
seems
like
just
two
years
Vor
zwei
Jahren
noch
Back
when
we
were
bonded
and
not
pierced
War
en
wir
verbunden
und
nicht
zerstochen
But
now
I
keep
itchin'
to
jet
Doch
jetzt
will
ich
weg
hier
Sitting'
in
the
chair
just
to
stare,
set
Sitz
im
Stand
nur
zum
Anstarren
bereit
Yo,
sweetheart,
you
better
take
a
hint
Hey
Süße,
nimm
lieber
den
Hinweis
I
say
it
now
like
I
said
it
before
Ich
sag
es
jetzt
wie
schon
vorher
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
I'm
lookin'
at
the
front
door
Ich
schau
zur
Eingangstür
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mitchell, Mckenzie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.