Main Source - Looking At The Front Door - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Looking At The Front Door - Main SourceÜbersetzung ins Deutsche




Looking At The Front Door
Schau zur Eingangstür
We fight every night now that's not kosher
Wir streiten jetzt jede Nacht, das ist nicht koscher
I reminisce with bliss of when we was closer
Ich erinnere mich selig an unsere näheren Zeiten
And wake up to be greeted by an argument again
Und wache auf, um wieder einen Streit zu erleben
You act like you're ten
Du benimmst dich wie zehn
So immature I try to concentrate on a cure
So unreif, ich such' nach einer Lösung
And keep lookin' at the front door
Und starre weiter auf die Eingangstür
Thinkin' if I were to evacuate
Denk' wenn ich entfliehen würde
You'd probably be straighter than straight and wouldn't have so much hate
Wärst du entspannter und ohne all den Hass
'Cause you don't know the pain I feel when I see you smilin'
Denn du kennst nicht den Schmerz, wenn ich dich lächeln seh
And when I roll up you start wilin'
Doch wenn ich heimkomme, drehst du durch
So I front like everything's hunky-dory
Also tu ich, als wär alles perfekt
But it's a whole different story
Doch es ist eine ganz andere Geschichte
You don't like the fact that I'm me
Du magst nicht, dass ich ich selbst bin
I don't put on a show when it comes time for you to have company
Ich verstell mich nicht bei deinen Gästen
And your friends don't understand your choice of man
Deine Freunde versteh'n deine Wahl nicht
They speak proper while my speech is from a gargabe can
Sie sprechen fein, meine Sprache aus der Mülltonne
But regardless, you shouldn't have to be so raw
Doch du solltest nicht so rau sein
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
Baby, I'm lookin' at the front door
Baby, ich schau zur Eingangstür
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
And when you're with your friends, I glide to the side
Wenn du mit Freunden bist, halt ich mich zurück
Until the spotlight is mine and never sabotage a good time
Bis ich dran bin und verderb nie gute Laune
But when they're not around, the fights commence
Doch wenn sie weg sind, geht der Streit los
I'm the one you're against and it doesn't make sense
Ich bin dein Feind, das macht gar keinen Sinn
'Cause I'm the one that you claim to love for life
Denn ich bin der, den du angeblich liebst
But all I get is gray hairs and strife
Doch alles was ich krieg ist graues Haar und Kämpfe
And I can play some ole stuck-up rapper role
Ich könnt' arrogant wie Rapper tun
And get foul every time you lose control
Und ausrasten jedes Mal, wenn du durchdrehst
But that's not my order of operations
Doch das ist nicht meine Art zu wirken
So I should win an award for lots of patience
Also verdien ich nen Preis für meine Geduld
'Cause that's all a fella can have
Denn das ist alles was ein Typ hat
With a girl who's shootin' up his world like Shaft
Mit nem Mädchen, das sein Leben zerstört wie Shaft
And I don't think that I can take it anymore
Und ich glaub nicht, dass ichs noch ertrag
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
My friends always tell me how I'm lucky to possess
Meine Freunde sagen, ich sei glücklich die beste Frau zu habn
The best looking girl in the whole U.S.
Die Schönste in ganz Amerika
But every time you scream, you blow your finesse
Doch jedes Schreien ruiniert deine Feinheit
Tryin' to dis the Profess-
Wenn du den Profess-
Or twenty-four hours of acting sore
Or 24 Stunden lang beleidigt bist
Sometimes I wish you'd come down with lockjaw
Manchmal wünsch ich dir ne Kieferverschließung
So I don't have to take in the breakin'
Damit ich nicht deine Beschimpfungen ertragen muss
You treat me like a burnt piece of bacon
Du behandellst mich wie verbrannten Speck
It seems like just two years
Vor zwei Jahren noch
Back when we were bonded and not pierced
War en wir verbunden und nicht zerstochen
But now I keep itchin' to jet
Doch jetzt will ich weg hier
Sitting' in the chair just to stare, set
Sitz im Stand nur zum Anstarren bereit
To sprint
Zum Sprint
Yo, sweetheart, you better take a hint
Hey Süße, nimm lieber den Hinweis
I say it now like I said it before
Ich sag es jetzt wie schon vorher
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür
I'm lookin' at the front door
Ich schau zur Eingangstür





Autoren: Mitchell, Mckenzie


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.