Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Key To the City
Ключ от города
So
55
I
try
by
to
hundred
Итак,
55,
я
стараюсь
до
сотни,
And
I
stay
blooded
И
я
остаюсь
в
теме.
Cause
I
do
what
I
need
Потому
что
я
делаю
то,
что
должен,
And
that's
the
reason
why
they
love
me
И
это
причина,
почему
они
любят
меня.
'Cause
I've
been
making
money
Потому
что
я
делаю
деньги,
I
got
the
key
to
the
city
У
меня
есть
ключ
от
города.
It
feels
good
to
be
old
time
Хорошо
быть
старым
собой,
I
got
the
key
to
the
city
У
меня
есть
ключ
от
города.
This
is
how
we
[?]
to
live
the
[?]
shot
Вот
как
мы
[?]
жить
[?]
выстрел.
Yeah
wake
up
gotta
stand
up
had
a
man
up
Да,
просыпаюсь,
встаю,
веду
себя
по-мужски,
But
I
gotta
plan
but
I
was
down
on
my
damn
luck
Но
у
меня
есть
план,
но
мне
чертовски
не
везло.
All
my
last
fuck
dreams
Все
мои
последние
мечты,
Wake
up
gotta
stand
up
had
a
man
up
Просыпаюсь,
встаю,
веду
себя
по-мужски,
But
I
gotta
plan
but
I
was
down
on
my
damn
luck
Но
у
меня
есть
план,
но
мне
чертовски
не
везло.
All
my
last
fuck
dreams
feel
far
away
[?]
Все
мои
последние
мечты
кажутся
такими
далекими
[?],
And
deep
down
I
don't
wanna
put
all
away
И
в
глубине
души
я
не
хочу
все
это
отпускать.
Dealing
that
an
early
age
Имея
дело
с
этим
в
раннем
возрасте,
Tryin
to
duck
an
early
wave
Пытаюсь
увернуться
от
ранней
волны,
Stay
strap
catch
aids
in
an
early
stage
Оставаться
начеку,
подхватить
СПИД
на
ранней
стадии,
Things
in
my
mother
[?]
trap
in
my
under
[?]
Вещи
в
моей
материнской
[?]
ловушке
в
моем
нижнем
белье
[?],
Thing
like
I
spent
my
life
runnin
from
the
law
Такое
ощущение,
что
я
провел
всю
свою
жизнь,
убегая
от
закона,
Then
I
found
a
[?]
I
feel
bullet
proof
Потом
я
нашел
[?],
я
чувствую
себя
пуленепробиваемым.
[?]
sippin
red
in
my
[?]
and
I
own
now
[?]
потягиваю
красное
в
своем
[?]
и
теперь
я
владею,
School
trap
of
a
[?]
my
memory
Школа-ловушка
[?]
моей
памяти,
Photos
from
my
[?]
friends
Фотографии
моих
[?]
друзей,
Still
runnin
this
and
black
bends
Все
еще
бегу
по
этому,
и
черные
повороты,
So
let
this
[?]
full
of
night
we
was
side
down
Так
что
давай
этот
[?]
полный
ночи,
мы
были
перевернуты
с
ног
на
голову,
Let's
make
it
toast
yeah
we
gonna
live
our
life
now
Давай
выпьем
за
это,
да,
мы
будем
жить
своей
жизнью
сейчас.
I
drop
the
top
on
my
lambo
Я
опускаю
верх
на
своем
ламбо,
Hundred
round
guns
in
my
[?]
like
I'm
Rambo
Сотня
патронов
в
моем
[?]
как
будто
я
Рэмбо.
I
know
who
I
am
though
Но
я
знаю,
кто
я,
Say
[?]
nigga
down
what
grand
Скажи
[?]
ниггер
вниз,
какой
гранд,
King
of
my
city
[?]
like
Diddy
[?]
like
50
Король
моего
города
[?]
как
Дидди
[?]
как
50,
New
York
city
hope
I'm
not
[?]
round
the
world
Нью-Йорк,
надеюсь,
я
не
[?]
по
всему
миру,
By
the
cash
is
straight
business
Потому
что
наличные
- это
чистый
бизнес.
Ain't
like
a
feeling
get
money
get
[?]
Не
такое
чувство,
получи
деньги,
получи
[?],
Get
a
[?]
get
a
mintue
'cause
the
nigga
put
it
race
Получи
[?],
получи
минуту,
потому
что
ниггер
устроил
гонку,
I
put
my
city
on
the
bed
Я
кладу
свой
город
на
кровать,
I
hole
it
down
for
the
hood
I
[?]
Я
держу
его
за
капюшон,
я
[?].
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Gonzalez, Composer Author Unknown
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.