Maite Kelly - Der Kuckuck Und Der Esel - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Der Kuckuck Und Der Esel - Maite KellyÜbersetzung ins Englische




Der Kuckuck Und Der Esel
The Cuckoo and the Donkey
Der Kuckuck und der Esel,
Oh, the cuckoo and the donkey,
Die hatten großen Streit.
They had a mighty fight.
Wer wohl am besten sänge,
'Twas which could sing the sweetest,
Wer wohl am besten sänge?
'Twas which could sing the sweetest?
Zur schönen Maienzeit,
In the merry month of May,
Zur schönen Maienzeit.
In the merry month of May.
Der Kuckuck sprach: "Das kann ich!"
The cuckoo said, "You can't do it!"
Und fing gleich an zu schrei'n.
And began to holler and shout.
Ich aber kann es besser,
'Tis I can do it better,
Ich aber kann es besser.
'Tis I can do it better.
Fiel gleich der Esel ein,
The donkey began to pout,
Fiel gleich der Esel ein.
The donkey began to pout.
Das klang so schön und lieblich,
It sounded so very lovely,
So schön von fern und nah;
So lovely far and near;
Sie sangen alle beide,
They both sang together,
Sie sangen alle beide:
They both sang together:
Kuckuck, Kuckuck, i-a, i-a,
Cuckoo, Cuckoo, hi-a, hi-a,
Kuckuck, Kuckuck, i-a.
Cuckoo, Cuckoo, hi-a.





Autoren: Maite Kelly


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.