Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Make of It
Was du daraus machst
My
dad
says
"Get
wise
before
you're
old
son"
Mein
Vater
sagt:
"Werde
weise,
bevor
du
alt
bist,
mein
Sohn"
This
is
something
no
one
ever
learns
from
Das
ist
etwas,
was
niemand
jemals
lernt
Here
I
am
to
set
this
record
straight
Hier
bin
ich,
um
diese
Sache
klarzustellen
And
truth
be
told
about
the
Garden
State
Und
um
die
Wahrheit
über
den
Garden
State
zu
sagen
It's
not
the
kids
or
the
bands
or
the
shows
or
my
friends
Es
sind
nicht
die
Kinder
oder
die
Bands
oder
die
Shows
oder
meine
Freunde
It's
the
feeling
of
living
life
on
the
road
Es
ist
das
Gefühl,
das
Leben
auf
der
Straße
zu
leben
Reminding
me
of
how
much
I
hate
this
place
Das
mich
daran
erinnert,
wie
sehr
ich
diesen
Ort
hasse
Soon
you'll
be
saying
"there
goes
the
under
rated
kids
who
made
it"
Bald
wirst
du
sagen:
"Da
gehen
die
unterschätzten
Jungs,
die
es
geschafft
haben"
So
thanks
for
nothing
thanks
for
nothing
Also
danke
für
nichts,
danke
für
nichts
I've
got
my
things
all
packed
Ich
habe
meine
Sachen
alle
gepackt
Leaving
this
song
behind
for
non
believers
Ich
lasse
dieses
Lied
für
die
Ungläubigen
zurück,
Süße
So
Thanks
for
nothing
thanks
for
nothing
Also
danke
für
nichts,
danke
für
nichts
I'm
sick
of
partying
with
the
same
shady
dudes
Ich
habe
es
satt,
mit
denselben
zwielichtigen
Typen
zu
feiern
"Hey
bro,
check
out
my
knuckle
tats!"
"Hey
Bruder,
schau
dir
meine
Knöchel-Tattoos
an!"
A
constant
reminder
of
what
I
hate
in
this
state
Eine
ständige
Erinnerung
an
das,
was
ich
an
diesem
Staat
hasse
Arguing
over
who
called
next
game
Streiten
darüber,
wer
das
nächste
Spiel
angesagt
hat
Way
to
make
your
parents
proud
So
macht
man
seine
Eltern
stolz
And
Johnny's
screaming
the
same
old
shit
Und
Johnny
schreit
den
gleichen
alten
Mist
We
heard
it
all
in
his
last
band
Wir
haben
das
alles
schon
in
seiner
letzten
Band
gehört
Something
about
how
his
'Friends
are
on
Fire'
Irgendwas
darüber,
dass
seine
'Freunde
in
Flammen
stehen'
Well
if
they're
all
from
this
town
I
say
we
let
'em
burn
out
Nun,
wenn
sie
alle
aus
dieser
Stadt
sind,
sage
ich,
wir
lassen
sie
ausbrennen
Soon
you'll
be
saying
"there
goes
the
under
rated
kids
who
made
it"
Bald
wirst
du
sagen:
"Da
gehen
die
unterschätzten
Jungs,
die
es
geschafft
haben"
So
thanks
for
nothing
thanks
for
nothing
Also
danke
für
nichts,
danke
für
nichts
I've
got
my
things
all
packed
Ich
habe
meine
Sachen
alle
gepackt
Leaving
this
song
behind
for
non
believers
Ich
lasse
dieses
Lied
für
die
Ungläubigen
zurück,
Schätzchen
So
Thanks
for
nothing
thanks
for
nothing
Also
danke
für
nichts,
danke
für
nichts
So
Listen
up!
and
listen
here
close
Also
hör
zu!
Und
hör
genau
zu
It's
nothing
new
to
all
the
breaking
out
locals
Es
ist
nichts
Neues
für
all
die
aufstrebenden
Einheimischen
I'm
giving
credit
where
the
credit
is
due
Ich
gebe
Anerkennung,
wo
Anerkennung
fällig
ist
And
where
it's
not
just
assume
this
songs
for
you
Und
wo
nicht,
nimm
einfach
an,
dieses
Lied
ist
für
dich,
meine
Süße
Soon
you'll
be
saying
"there
goes
the
under
rated
kids
who
made
it"
Bald
wirst
du
sagen:
"Da
gehen
die
unterschätzten
Jungs,
die
es
geschafft
haben"
So
thanks
for
nothing
thanks
for
nothing
Also
danke
für
nichts,
danke
für
nichts
I've
got
my
things
all
packed
Ich
habe
meine
Sachen
alle
gepackt
Leaving
this
song
behind
for
non
believers
Ich
lasse
dieses
Lied
für
die
Ungläubigen
zurück,
mein
Schatz
So
Thanks
for
nothing
thanks
for
nothing
Also
danke
für
nichts,
danke
für
nichts
Thanks
for
nothing
Danke
für
nichts
Thanks
for
nothing
Danke
für
nichts
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Major League
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.