Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renuncio a mi alma
Ich entsage meiner Seele
Poemas
que
el
silencio
ha
sacado
de
mi
boca
Gedichte,
die
die
Stille
aus
meinem
Mund
gezogen
hat
Demuestran
que
en
vida
no
hay
corazón
con
derrota
Beweisen,
dass
es
im
Leben
kein
Herz
mit
Niederlage
gibt
Quiero
luchar
por
ti
hasta
que
me
falle
la
esperanza
Ich
will
für
dich
kämpfen,
bis
mir
die
Hoffnung
fehlt
A
buen
entendedor
pocas
palabras
bastan
Dem
Verständigen
genügen
wenige
Worte
Y
aveces
las
palabras
pueden
irse
con
el
viento
Und
manchmal
können
die
Worte
mit
dem
Wind
vergehen
Bendito
tu
milagro
que
saco
mi
piel
lloviendo
Gesegnet
sei
dein
Wunder,
das
meine
Haut
weinend
hervorbrachte
No
voy
a
discutir
con
esos
ojos
que
tienes
Ich
werde
nicht
mit
diesen
Augen,
die
du
hast,
diskutieren
Eres
el
bien
de
mi
males
y
el
mal
de
mis
bienes
Du
bist
das
Gute
in
meinem
Übel
und
das
Übel
in
meinem
Guten
No
existe
amor
tan
grande
que
amar
sin
ser
cobarde
Es
gibt
keine
größere
Liebe,
als
zu
lieben,
ohne
feige
zu
sein
Sintiéndolo
de
verdad,
sintiéndolo
de
verdad
Es
wirklich
fühlend,
es
wirklich
fühlend
No
hay
duda
que
mi
alma
es
como
el
mar
en
calma
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
meine
Seele
wie
das
ruhige
Meer
ist
Que
abraza
tu
voluntad
Das
deinen
Willen
umarmt
Renuncio
a
mi
alma
me
entrego
a
tu
cuerpo
Ich
entsage
meiner
Seele,
ich
gebe
mich
deinem
Körper
hin
Renuncio
a
ser
libre
y
también
al
dinero
Ich
entsage
der
Freiheit
und
auch
dem
Geld
Renuncio
a
la
vida
y
a
mis
sueños
Ich
entsage
dem
Leben
und
meinen
Träumen
Pero
no
me
pidas
que
renuncie
a
tus
besos
Aber
bitte
mich
nicht,
deinen
Küssen
zu
entsagen
Arruinado
de
fuego
por
gastarlo
contigo
Ruiniert
durch
Feuer,
weil
ich
es
mit
dir
verbraucht
habe
No
quemo
ni
ardiendo
apagaste
el
suspiro
Ich
verbrenne
nicht
einmal
brennend,
du
hast
den
Seufzer
gelöscht
Deja
de
reírte
tan
fría
en
mi
cara
Hör
auf,
so
kalt
in
mein
Gesicht
zu
lachen
Quizás
merezca
todo
por
creer
en
tu
mirada
Vielleicht
verdiene
ich
alles,
weil
ich
an
deinen
Blick
geglaubt
habe
Descarada
rabia
descontrolada
Schamlose,
unkontrollierte
Wut
Lagrimas
llorando
por
llorar
en
mi
llanto
Tränen,
die
weinen,
um
in
meinem
Weinen
zu
weinen
Hasta
cuando
no
tienes
perdón
Bis
wann
hast
du
keine
Vergebung
Y
muere,
muere
muriendo
mi
corazón
Und
stirbt,
stirbt
sterbend
mein
Herz
No
existe
amor
tan
grande
que
amar
sin
ser
cobarde
Es
gibt
keine
größere
Liebe,
als
zu
lieben,
ohne
feige
zu
sein
Sintiéndolo
de
verdad,
sintiéndolo
de
verdad
Es
wirklich
fühlend,
es
wirklich
fühlend
No
hay
duda
que
mi
alma
es
como
el
mar
en
calma
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
meine
Seele
wie
das
ruhige
Meer
ist
Que
abraza
tu
voluntad
Das
deinen
Willen
umarmt
Renuncio
a
mi
alma
me
entrego
a
tu
cuerpo
Ich
entsage
meiner
Seele,
ich
gebe
mich
deinem
Körper
hin
Renuncio
a
ser
libre
y
también
al
dinero
Ich
entsage
der
Freiheit
und
auch
dem
Geld
Renuncio
a
la
vida
y
a
mis
sueños
Ich
entsage
dem
Leben
und
meinen
Träumen
Pero
no
me
pidas
que
renuncie
a
tus
besos
Aber
bitte
mich
nicht,
deinen
Küssen
zu
entsagen
Renuncio
a
mi
alma
me
entrego
a
tu
cuerpo
Ich
entsage
meiner
Seele,
ich
gebe
mich
deinem
Körper
hin
Renuncio
a
ser
libre
y
también
al
dinero
Ich
entsage
der
Freiheit
und
auch
dem
Geld
Renuncio
a
la
vida
y
a
mis
sueños
Ich
entsage
dem
Leben
und
meinen
Träumen
Pero
no
me
pidas
que
renuncie
a
tus
besos.
Aber
bitte
mich
nicht,
deinen
Küssen
zu
entsagen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Antonio Velasco Ruiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.