Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
one
more
song
for
you
Еще
одна
песня
для
тебя,
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать,
I
don't
know
what
to
say
Я
не
знаю,
что
сказать,
'Cause
you
pushed
me
away
Ведь
ты
оттолкнула
меня.
Should
I
start
with
hello?
Начать
ли
мне
с
"привет"?
Should
I
let
you
let
go?
Должен
ли
я
отпустить
тебя?
Just
one
more
song,
goodbye
Еще
одна
песня,
прощай,
Kiss
your
pillow
goodnight
Поцелуй
свою
подушку
на
ночь.
Can
you
find
memories
from
home?
Можешь
ли
ты
найти
воспоминания
о
доме?
Time
flies
by,
you
lose
a
hold
of
your
nights,
sleep
alone
Время
летит,
ты
теряешь
свои
ночи,
спишь
одна.
I
can't
be
mad,
memories
are
gone
(gone)
Я
не
могу
злиться,
воспоминания
исчезли
(исчезли).
I
can't
be
your
friend,
no,
well,
maybe
depends
on
Я
не
могу
быть
твоим
другом,
нет,
ну,
может
быть,
в
зависимости
от...
If
your
heart
is
in
it,
but
it's
not,
we're
finished
Готово
ли
твое
сердце
к
этому,
но
если
нет,
то
между
нами
все
кончено.
You
loved
me,
I
loved
you
Ты
любила
меня,
я
любил
тебя,
There's
no
more
of
us
two
Нас
больше
нет,
It's
alright,
it's
alright,
it's
alright
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Just
one
more
song
for
you
Еще
одна
песня
для
тебя,
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать,
I
don't
know
what
to
say
Я
не
знаю,
что
сказать,
'Cause
you
pushed
me
away
Ведь
ты
оттолкнула
меня.
Should
I
start
with
hello?
Начать
ли
мне
с
"привет"?
Should
I
let
you
let
go?
Должен
ли
я
отпустить
тебя?
Just
one
more
song
goodbye
Еще
одна
песня,
прощай,
Kiss
your
pillow
goodnight
Поцелуй
свою
подушку
на
ночь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Malcolm Hobert
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.